О происхождении имен. Происхождение имени

  • 11.04.2019

Лучко Виктория Владимировна

студент 1 курса ГБОУ СПО «Гулькевичский строительный техникум» КК, РФ, г. Гулькевичи

Лучко Ирина Валентиновна

научный руководитель, преподаватель русского языка и литературы

ГБОУ СПО «Гулькевичский строительный техникум» КК, РФ, г. Гулькевичи

Цель моей работы, которую я назвала «Этимология личных имен», - исследовать этимологию личных имен и предложить способы их выбора.

изучить историю происхождения личных имен;

рассмотреть на примере XX -начала XXI века, влияет ли время на имена;

выяснить, что оказывает влияние на выбор имени.

Работая над темой, я использовала следующие методы:

анкетирование;

изучение архивных документов, справочников, словарей;

беседы со служителями Свято-Троицкого храма, с работниками паспортно-визовой службы и работниками ЗАГСа, с носителями интересных имен.

Введение.

Имя человеку дается один раз. Оно становится своеобразным удостоверением личности человека, его личным именем.

Все личные имена некогда были именами нарицательными. У русского народа и других народов в древности существовал обычай: при рождении ребенка присваивать ему в качестве имени названия различных предметов, явлений, признаков. Отсюда такие древнерусские имена, как Добрыня, Дружина, Калина.

До принятия христианства у русских были имена, которые называли человека по внутреннему или внешнему признаку (Большой, Рябой, Косой, Буян, Мал, Ждан, Молчан, Кудряш, Нелюб), отражали порядок появления новых членов семьи (Первой, Первуша, Третьяк, Малюта, Поздней). Имена отражали социальное и экономическое положение (Холоп, Бобыль, Селянин), место происхождения (Несвой, Инозем, Ненаш, Казанец), церковные отношения (Богомаз, Грех, Богомол).

Наши предки пользовались и иносказательными именами. В летописи IV века сохранились имена: Баран Филиппов, Овца Владимиров, Паук Иванов.

Были и имена другого рода - княжеские, возникшие на общеславянской или русской почве: Ярослав, Всеволод, Владимир, Будимир и др.

Иногда в качестве имен брались не реальные, а желаемые признаки: Светозар (светлый, как заря), Владимир (владеющий миром), Всемила (всем милая)

Красивых женских имен сохранилось немного: Голуба, Несмеяна, Забава, Лебедь, Любава, Ждана. Досада, Борислава, Святослава.

Смысловые значения некоторых имен забывались. А нарицательное имя превращалось в собственное.

У каждого живущего на земле человека есть имя. Оно спутник человека от первых и до последних дней жизни.

Наверное, каждый хоть раз спросил себя: «Почему меня так назвали?» При этом одни радуются своему имени, другие хотели бы изменить его.

Взрослея, я все чаще слышу, что имя не просто набор знакомых и привычных звуков, но это что-то вроде кода, с помощью которого можно расшифровать судьбу, узнать, соответствует ли имя, данное родителями, нашему звездному знаку.

Оказывается, есть люди, изучающие психологию, филологию и астрологию имени.

Мне еще, конечно, не под силу разобраться во всем этом, но вот узнать, когда появились имена, как возникали, почему исчезали навсегда или на время, было интересно.

История происхождения имен.

Пути, по которым образовывались имена у древних народов, были самые разнообразные. Одни, чтобы задобрить духов природы, заручиться их поддержкой давали своим детям имена как Тамара / финиковая пальма/, Лия /антилопа/, Рахиль /овца/ и другие. В некоторых племенах, чтобы получить имя, нужно было напасть на иноплеменника и перед тем, как его убить, спросить, как его зовут. Третьи, давая имена своим детям, вкладывали в них свои лучшие надежды и пожелания. Многие древние имена дошли до нас, просто мы давно забыли их значение. Я узнала, что у европейских народов в древности популярно было имя, переводимое как Волк: Вук /Сербия/, Вилко /Болгария/, Рудольф - Красный волк /Германия/ и просто Вольф. У Успенского я нашла доказательства того, что и у русских было имя Волк /отсюда фамилия Волковы/.

Но после крещения Руси люди начали искать защиты не у сил земных, а у сил небесных. Все дети стали получать имена во время таинства крещения - христианские имена. Корни этих имен можно найти в еврейском, греческом, латинском языках. У человека, получившего имя какого-то святого, на небе оказывался могущественный «тезка», который должен был защищать и помогать.

Какое-то время люди на Руси могли иметь два имени - мирское и христианское. Так было с княгиней Ольгой, в святом крещении - Еленой. Варяжское Ольга - светлая, греческое Елена - светлая.

Внук Ольги Владимир, крестивший Русь, при крещении получил имя Василий - царский.

Имена в начале XX века.

Имя и время! Интересно, что было с именем в XX веке, что происходит сейчас - в XXI веке?

Я начала с посещения архива Гулькевичского ЗАГСа. Записи убедили меня, что имена в начале XX века давали по святцам. Так, в конце августа и начале сентября все девочки оказались Натальями /день святой Натальи 26 сентября/, в июле, после 24, - Ольгами. Около некоторых имен в метрической книге есть приписка: «Именовалась в честь святой…» или святого.

Запись в декабре 1910 года следующая: «Декабрь. Рожден 11, крещен 22. Петр. В честь мученика Петра, празднуемого церковью 28 декабря».

Выписав имена, даваемые детям в 1910-1912 годах, я увидела, что самыми популярными были: Иоанн /а не Иван/ - 19 человек, Николай /в честь Николая Зимнего и Летнего/ - 14 человек, Александр - 12 человек.

Среди женских имен популярны были Анна - 21 человек, Мария - 17 человек, Клавдия - 21 человек. Интересно, что сейчас, по словам работников ЗАГСа, это имя почти не дают.

Только раз за два года встретилось имя Максим, так распространенное сейчас, по разу были Аркадий, Виталий, Юрий. Удивило, что только однажды мальчику дали имя Сергей.

Редкими женскими именами оказались Раиса - 1 раз, Таисия - 1 раз, Павла - 1 раз, Евгения - 1 раз.

Были имена, о которых я никогда не слышала:

Итак, в начале века имена часто давали, ориентируясь на Церковные Святцы.

Имена в советский период.

После Октября 1917 года люди стали менять фамилии на благозвучные, «старорежимные» на «современные». Не менее ярким было и новое имятворчество. Взамен крестин придумали гражданский обряд октябрины, по которому ребенку в торжественной обстановке давали имя, как правило соответствующее новой идеологии. С 1924 года по 1930 год такие имена печатались в календарях в противовес святцам.

Я нашла у Л. Успенского такое выражение: «Революционные святцы» и упоминание об именах, рожденных революцией, индустриализацией: Маршен, Энергия, Желдора, и т. д.

Ряд имен перекликается с именами и фамилиями вождей революции: Будена, Марксина, Марлена, Вилен, Вилор и т. д.

Интересно, а в городе Гулькевичи жили люди с такими именами? Оказывается, жили и живут. Моя мама рассказала, что в школе ей физику преподавала Касатикова Сталина Стефановна. У моей прабабушки была одноклассница по имени Гертруда (ее имя произошло от двух слов - герой труда); моего детского врача зовут Ирина Владиленовна (ее дед дал сыну имя в честь Владимира Ильича Ленина).

В первые советские годы родители старались дать своим детям имена благозвучные и красивые, часто давали иностранные имена: Изольда, Артур, Элиза, Роберт, Эдуард, Эвелина. Пошли в ход имена древнегреческих и древнеримских богов: Венера, Диана. Очень много имен было образовано от революционных лозунгов: Ноябрина, Октябрина, Свобода, Нинель (если прочитать справа налево, то получится Ленин), Вилен (Владимир Ильич Ленин), Роблен (рожденный быть ленинцем).

Среди людей, которым сейчас около 70-ти лет, много Павлов, а потому у 40-60-летних часто встречается отчество Павловна и Павлович. Попова Валентина Павловна (работала до ухода на пенсию в СОШ № 1) уверена, что ее отца назвали в честь Павла Корчагина, героя романа «Как закалялась сталь» Островского.

Учитель начальных классов моей бывшей школы Тамилина Зоя Николаевна рассказала, что ее назвали в честь Зои Космодемьянской. Зоя Николаевна старается жить так, чтобы не было стыдно перед памятью той, в честь которой ее назвали.

Многие имена не дошли до наших дней. Сегодня никто не будет называть своих детей такими именами как Баррикада или Дисизара (дитя, смело иди за революцией). Но многие имена по-прежнему популярны: Владилен, Владлена, Октябрина… При чем происхождение этих имен современные родители часто не знают.

В Гулькевичском ЗАГСе одна из старейших работников помнит, что начиная с 1961 года, одним из самых популярных мужских имен стало имя Юрий (в честь первого советского космонавта Юрия Гагарина), а когда в космос полетела Валентина Терешкова, мамы и папы вспомнили на время забытое имя Валентина.

Моя соседка Шереметова Л.И. рассказала, что она назвала свою дочь Светланой в честь космонавта Светланы Савицкой. Учитель истории Ирина Дмитриевна Попова получила свое имя потому, что ее мама увлекалась фигурным катанием и мечтала увидеть дочку похожей на Ирину Роднину.

Можно сделать вывод, что в XX веке, в его середине, на выбор имени стало влиять время, его герои, его ценности, его маяки.

Имена в конце XX - в начале XXI века.

Олимпиада-80 подарила имя Олимпиада многим девочкам, родившимся в конце 70-х и начале 80-х годов XX века.

В конце XX века Олимпиада-80 подарила имя Олимпиада многим девочкам, родившимся в конце 70-х и начале 80-х годов. Оказывают влияние на выбор имени и популярные в конце прошлого века фильмы: прошел сериал «Богатые тоже плачут» - появились Марианны, после фильма «Анжелика и король» - Анжелики.

Свой вклад в именословие вносит и шоу бизнес. У поклонников Аллы Пугачевой - дочери Аллы, хотя в конце XIX и в начале XX веков этого имени не было. Многие Валерии названы в честь певицу Валерии. Песня с рефреном «Вика, Вика, Виктория» - возможная причина появления в Гулькевичи Викторий.

Пытаясь выяснить, как даются имена сегодня, я провела анкету среди родителей 1 классов МАОУ СОШ № 3 (год рождения детей-2013) и родителей воспитанников старшей группы детского сада № 13 (год рождения малышей- 2008). В анкетировании приняли участие 56 человек.

По результатам анкеты самыми популярными оказались у девочек имена Даша и Настя, у мальчиков Даниил и Артем.

На вопрос: «Что повлияло на выбор имени?» - большинство /48 %/ ответило: «Просто понравилось имя», 15 % назвали детей в честь дедушек и бабушек, 7% - в честь отца /Артур Артурович, Сергей Сергеевич/, 20 % узнали, что означает имя, и значение понравилось:

Катерина - чистая,

Лариса - чайка,

Валерий - здоровый,

Максим - самый большой,

Дарья - дар.

5 % не смогли объяснить причину, поставив просто прочерк.

Но среди опрошенных оказались и 5 %, кто выбрал имя по святцам.

Имя и церковь.

Меня заинтересовал вопрос, может ли церковь помочь в выборе имени и часто ли это происходит?

Я встретилась со служителями Свято-Троицкого храма. Они рассказали мне, что в последнее время количество людей, приходящих в церковь при выборе имени, увеличилось. Ребенку хотят дать имя святого, в день которого он родился.

Кроме того, я узнала, что в церковь обращаются люди разных возрастов с просьбой изменить их имена с мирского на церковное. Получить имя или изменить его возможно во время таинства крещения.

Со слов отца Виктора, я узнала, что таинство крещения, - это такое священное действие, в котором верующий во Христа через троекратное погружение тела в воду с призыванием имени Пресвятой Троицы - Отца, Сына и Святого Духа - омывается от первородного греха, а также и от всех грехов, совершенных им самим до крещения, возрождается благодатью Духа Святого в новую духовную жизнь и делается членом церкви, т. е. благодатного Царства Христова.

В нашем храме крещение проводится каждую субботу и воскресение. Моя бабушка Матросова Светлана Викторовна рассказывала, что в 50-80-е годы XX века о крещении детей старались не говорить: это могло стать причиной больших неприятностей. Сейчас крещение - праздник. На одном из них я присутствовала.

В этот день крещение приняли 5 человек. Самому маленькому - Вадиму - было десять месяцев, самой старшей - Инне - 23 года.

Таинство крещения приняли и два брата: Антон и Денис. Так зовут их в миру, а при крещении они получили имена Антоний и Дионисий.

Посещение церкви в день таинства крещения произвело на меня большое впечатление.

Имена и мода.

Заведующая Гулькевичским ЗАГСом рассказала: «Все больше малышей называют сейчас старыми именами: Даниил, Роман, Федот, Серафим, Серафима, Ульяна, Евдокия. Модными стали имена Адам, Ева, Злата. В 2009 году одна семья дала своему сыну имя Ангел».

Моя тетя Шрамко Светлана Анатольевна назвала недавно появившегося на свет сына модным сейчас именем Матвей. В общем и на имя есть мода. Сейчас в моде старые имена.

Мода на имя… Хорошо это или плохо? Мне кажется, не особенно хорошо. Ведь в итоге в одном классе сидит, например, 4 Артема и 4 Насти (1 «А»). В младшей группе детского сада № 13 - пять мальчиков носят имя Даниил. С моей мамой ни в школе, ни в университете не училась ни одна Даша, а в летнем лагере в моем отряде их было три. Зато такое имя, как Галина, очень популярное в 50-60-х годах сейчас забыто, хотя у него столько вариантов: Галя, Галочка, Галюша и т. д. Попробуйте найти столько вариантов у имени Инга, Анжелика, Марина. Мне кажется, что разнообразие его вариантов это тоже достоинство имени, потому что за каждым чувство, оценка, наше отношение. Например: Николай, Коля, Николушка, Николенька, Колька, Колян. Можно даже не пытаться подобрать похожее к имени Лавр или к имени Матвей.

Заключение

Работая над темой «Этимология личных имен» я исследовала историю происхождения личных имен и выяснила, что изначально все имена были нарицательными и, только утратив свое смысловое значение, стали собственными. Изучив образование имен в течение XX - начала XXI века, пришла к выводу, что в начале XX века имена часто давали, ориентируясь на Церковные Святцы, а в середине XX века на выбор имени стало влиять время, его герои, его ценности, его маяки. В конце XX века оказывали влияние на выбор имени популярные в то время фильмы, свой вклад внес и шоубизнес. Анкетирование родителей, чьи дети родились в начале XXI века, показало, что сейчас приоритетным в выборе имени становится значение имени, его благозвучие, а также имя святого, в день которого рождается ребенок, т. е. Церковные Святцы.

Список литературы:

1.Горбановский М.В. «100 русских имен». Минск, 2003 г.

2.Никонов В.А. «Словарь русских фамилий». Москва, 1993 г.

3.Петровский Н.А. «Словарь русских личных имен». Москва, 1998 г.

4.Суслова А.В. «О русских именах». Ленинград, 1991 г.

5.Успенский Л.В. «Слово о словах». Ленинград, 1982 г.

6.Успенский Л.В. «Ты и твое имя». Волгоград, 1994 г.

Большинство мужских и женских имён. с которыми мы сталкиваемся ежедневно, нам настолько привычны и хорошо знакомы, что мы воспринимаем их как русские, особенно не задумываясь об их происхождении. На самом же деле исконно русских из них в современном обществе остались буквально единицы. Действительно русские имена, имеющие славянские корни, оказались со временем вытесненными греческими, римскими, еврейскими, скандинавскими. Процесс этот шёл веками и на сегодняшний день большинство имён, заимствованных когда-то давно у других народов, считаются русскими, хотя на самом деле они имеют иностранные корни.

Определить же происхождение имени и его корни интуитивно практически невозможно, ведь в нашем восприятии такие из них, как, например, Иван, Пётр, Фёдор, Степан, Михаил, Василий, Анна, Анастасия, Мария, Екатерина, Варвара, Полина и т.д. должны иметь русские корни, но ни одно из перечисленных выше не является русским или славянским по своему возникновению. Они, как и подавляющее большинство других современных мужских и женских имен, пришли в русскую культуру из других народов, соответственно все они имеют иностранные корни. Давайте рассмотрим подробно происхождение женских и мужских имён, их истории и значения.

Славянского происхождения

Именно имена славянского происхождения можно считать истинно русскими. Причём до прихода Христианства и необходимости давать крестильные православные. на Руси действительно подавляющее число людей носили имена славянского происхождения. И таких из них, имеющих славянское происхождение, в старину было великое множество, однако до наших дней в употреблении остались лишь единицы. Вспомним лишь некоторые, известные с древности, но сегодня практически полностью забытые.

Старинные, имеющие славянские корни

Сегодня встретить старинные имена славянского происхождения практически невозможно. Они остались лишь в летописях, старинных книгах и исторических архивах. Например:

Женские старинные: Бажена, Благолюба, Богумила, Веселина, Голуба, Здрава, Пороша, Радомира, Ягодина и т.д.

Мужские: Белогор, Благодар, Велидух, Возняк, Ворон, Годун, Дивлян, Заяц, Златан, Кудеяр, Путимир, Своерад и т.д.

Современные славянские

Имён славянского происхождения, которые употребляются в современном обществе, не так много. Среди мужских имён славянского происхождения множество «слав», то есть имён, где одним из корней является корень «слав», и ещё буквально несколько штук других.

Современные мужские: Борислав, Бронислав, Владислав. Вячеслав. Изяслав, Мирослав, Мстислав, Ростислав, Станислав, Святослав, Ярослав, а также Борис, Богдан, Владимир, Всеволод.

Современные женские: Вера, Влада, Людмила, Надежда, Светлана и др.

Римского происхождения

В древности латинский (или древне-римский) язык имел достаточно широкое распространение. Поэтому римские имена проникали в культуры очень многих народов. Не стала исключением здесь и русская культура, также значительно обогатившаяся ими. Со временем имена римского происхождения получили на Руси широчайшую популярность и до сих пор они пользуются заслуженным вниманием и любовью. Давайте рассмотрим некоторые из них и познакомимся с их значениями.

Мужские римские

Итак, несколько примеров:

  • Виктор — переводится на русский язык как победитель .
  • Константин — образовано от латинского слова const, значение которого постоянный .
  • Максим — образовано от латинского слова maximum, означающего величайший .
  • Павел — означает маленький, младший .
  • Сергей — в переводе означающее высокий, высокочтимый .

Также римские корни имеют Валерий, Валентин, Роман и многие другие.

Женские римские

И несколько примеров женских имён римского происхождения.

  • Марина — римского происхождения, значение которого морская .
  • Наталья — означает родная .
  • Валентина — означает здоровая .
  • Юлия — переводится как кудрявая, пушистая .

Также римское происхождение у Анжелы, Валерии, Виктории, Инны и некоторых других.

Греческие

Среди всех современных русских имён больше всего именно греческого происхождения. Именно они чаще всего давались в качестве крестильных, что и обусловило их широкое распространение во времена Христианства. Далее, с течением времени, люди настолько их полюбили, что сегодня без них мы практически не можем обойтись. Давайте рассмотрим примеры некоторых из них греческого происхождения.

Мужские греческие

  • Александр — означает мужчина защитник .
  • Артём — его значение невредимый .
  • Василий — переводится как царский .
  • Кирилл — имеет значение господин .
  • Фёдор — означает Божий дар .

Также греческое происхождение имеют: Алексей, Анатолий, Андрей, Дмитрий, Евгений, Григорий, Геннадий, Леонид, Никита, Николай, Пётр, Степан, Филипп и т.д.

Женские греческие

  • Анастасия — имеет греческие корни, значение которого воскресение, возвращение к жизни .
  • Варвара — означает иноземка, дикарка .
  • Галина — означает спокойствие, безмятежность .
  • Екатерина — переводится как чистая, непорочная .
  • Ирина — его значение мир, покой .

Также греческие корни имеют. Александра, Елена, Зинаида, Зоя, Кристина, Ксения, Лидия, Оксана, Полина, Раиса и т.д.

Еврейские

Еврейские имена также достаточно часто встречались и встречаются на Руси. И даже казалось бы «самое русское» — Иван — на самом деле имеет еврейские корни. То есть они, также как греческие и латинские, достаточно широко влились в русский язык, и на сегодняшний день только подробный анализ имени может определить его корни и источники. Именно такой анализ смог определить еврейское происхождение следующих из них.

Мужские еврейские

  • Даниил еврейского происхождения, которое означает божий суд .
  • Иван (старинное Иоанн) — образовано от слова яхве, означающего дар бога .
  • Илья — образовано от еврейского Илия, значение которого сила божья .
  • Михаил — означает подобный богу .

Женские

  • Анна — означает благодать .
  • Елизавета — означает обет богу, почитающая бога .
  • Мария — его значение трактуется по-разному: это и госпожа . и любимая . и упрямая, и отвергающая .
  • Тамара — переводится как смаковница или финиковая пальма .

Таким образом, оказывается, что русские имена, которые нас окружают, имеют самое разное происхождение, они пришли к нам от разных народов и обогатили русскую культуру своим звучанием, содержанием и значением.

Изучением имен собственных занимается раздел лингвистики, который называется ономастика. Термин "ономастика" образован от греческого слова onomastike - "искусство давать имена".

Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих имена собственные. В ономастику входят: антропонимика, которая изучает имена людей; зоонимика - изучает клички животных; астронимика - изучает названия небесных тел.

Отличительный признак имен собственных состоит в том, что в современном своем употреблении они, как правило, не называют понятий, но служат лишь для обозначения конкретных предметов. Мы можем достаточно прочно определить, чем отличается швея от доярки, врач от бухгалтера, но никто не сможет сказать, опираясь только на имя человека, чем отличается Марина от Валентины, Саша от Бориса. Имена собственные имеют только денотативное значение (обозначают конкретный предмет) и лишены значения сигнификативного (понятийного). Однако при своем возникновении все имена собственные употреблялись как обычные номинативные лексемы. Восстановление первоначального значения имени собственного - одна из задач современной ономастики.

Происхождению антропонимов - имен, отчеств, фамилий, прозвищ, псевдонимов и т.п. - посвящена довольно обширная литература. Это работы А. В. Суперанской и А. В. Сусловой, Е. Н. Поляковой и Л. В. Успенского, В. А. Никонова и Ю. А. Федосюк, М. А. Горбаневского и Н. А. Петровского.

Работа с антропонимами всегда вызывает интерес в детской (как, впрочем, и в любой другой) аудитории: имя есть у каждого человека, и каждому хочется узнать, что первоначально оно означало. Может быть, именно с выяснения первоначальной семантики имен стоит начинать работу по этимологии в начальной школе.

Как можно выяснить, большая часть имен пришла на Русь из других языков: греческого, латинского, много имен древнееврейского происхождения, и лишь сравнительно небольшая часть антропонимов имеет славянское происхождение и заимствована из старославянского языка.

До принятия христианства на Руси не существовало канонических имен, и новорожденного могли назвать так, как душе угодно: "Какое слово на ум взойдет, так и награждали младенца. Так появились Волк, Овраг, Добрыня, ...Кислица, Неудача, ...Журавль, Неумывака... и т.д." И лишь после 988 года младенцев стали нарекать по святцам. При этом оценочный, понятийный характер имени исчез. Интересно, что своебразный возврат к языческому принципу выбора имени произошел после 1917 года. Именно тогда появились имена Владлен и Владлена (Владимир Ленин), Марэн (Маркс и Энгельс), Исталина (Иосиф Сталин), Гертруд И Гуртруда (герой или героиня труда), Идея, Искра, Электрификация, Тракторина, Октябрина и им подобные.

К счастью, такая антропонимическая анархия продолжалась недолго. "К счастью" - потому что, по данным психологов и невропатологов, люди с неблагозвучными, "вызывающими", редкими и забавными именами гораздо более других склонны к сердечно-сосудистым заболеваниям, нервным расстройствам. Канонические имена, ставшие для нас традиционными, привычными, даже в своем первозданном значении чаще всего не могли вызвать отрицательных эмоций у человека, ибо большей частью были связаны с понятиями добра, удачи, красоты: Алексей - "защитник", Арсений - "мужественный", Валентина - "сильная, здоровая",Григорий - "бодрый" и т.п.

Вместе с тем были имена, первоначальное значение которых могло быть воспринято по-разному: Артур переводится с кельтского как "медведь", Влас по-гречески - "толстяк", Тарас (греч.) - "смутьян", Ванда (старославянское) - "спорщица".

Вероятно, стоит только приветствовать, что современное имя не дает характеристики человеку!

Надо отметить, что в современном употреблении личные имена потеряли не только понятийное содержание, но и стилистическую окраску. Еще в XIX веке одно имя могло иметь разные варианты, которые и применялись для наименования различных лиц: Георгий - имя святого, Юрий - имя князя, Егор - всех прочих (Георгий, Юрий, Егор - это модификация одного имени); Иоан - священнослужитель, царь; Иван - имя для всех прочих сословий. Во времена Пушкина и даже еще в начале XX века разные варианты одного имени имели различную социальную закрепленность.

Известен интересный факт, когда именно социальная дифференциация имен помогла установить фальсификацию литературных документов: в Подмосковье был найден целый сундук (!) с рукописями, авторство которых приписывалось А. С. Пушкину. Однако в письмах, содержащихся в сенсационной находке, неоднократно повторялось: "Екатерина Андреевна Карамзина", а любой грамотный человек пушкинской эпохи знал, что имя Екатерина применимо только по отношению к царице.

Потеря стилистической окрашенности имени собственного не дает нам возможности адекватно понять некотоые литературные произведения. Так, героиня Чехова ("Дама с собачкой") называет своего мужа Димитрий. Мы же не можем понять все нюансы такого обращения, не зная различия между Дмитрий и Димитрий. То же самое происходит и при восприятии названия комедии М. Булгакова "Иван Васильевич меняет профессию": профессию меняет только управдом, а царь - это не профессия, это образ жизни и мировосприятия, а Иоан Васильевич профессии не меняет.

Если этимологию канонических имен можно считать достаточно полной и однозначной, то этимология фамилий - дело гораздо более сложное. Фамилия, как наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье, стала применяться на Руси далеко не сразу. Сначала фамилии появились у представителей высшего общества, а основная масса населения еще и в середине XIX века обходилась именем и отчеством в форме краткого притяжательного прилагательного на -ов, -ин: Евгений Васильев в середине XIX века означало не имя и фамилию, а сочетание имени и отчества. Отчества на -ич были разрешены только самым высшим чинам.

Этимология фамилий не так проста, как может показаться на первый взгляд. Так, например, фамилия Щукин кажется производной от нарицательного существительного - щука, однако историки языка установили, что данный антропоним произошел из нецерковного мужского имени Щука, и впервые Щукин - отчество в форме притяжательного прилагательного, которое отвечало на вопрос "чей?". Как установили ученые, подавляющее большинство русских фамилий произошло из отчеств. При установлении происхождения антропонима надо обязательно учитывать, в какой социальной среде, на какой территории он был распространен, так как совершенно разные принципы создания фамилий действовали, например, в среде крестьян, духовенства, в семинариях.

Большие потенциальные возможности для работы содержат топонимы - названия различных географических объектов. "Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с самого детства. Все на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна - все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развития науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке."

По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимов: ойконимы - названия населенных пунктов (Москва, Тверь), гидронимы - названия водных объектов (Волга, Селигер), оронимы - названия особенностей рельефа (Альпы, Уральские горы).

Топонимы могут возникнуть в результате естественно-исторического развития (Киев, Смоленск, Париж) или быть созданными сознательно (Петрозаводск, Вашингтон).

Топонимы, как правило, более тесно, чем антропонимы, связаны с называемыми объектами, и поэтому они имеют большу связь с понятием, чем остальные имена собственные. В их лексическое значение входит адресно-указательный компонент. Мы называем: Альпы, Париж, Байкал - и сразу представляем, что обозначается словом, где расположен объект.

Семантика названий географических объектов чаще отличается мотивированностью. Исходное значение топонима может содержать информацию о топографических особенностях объекта (Старица, Красноярск, Горицы), указывать на его связь с общественно-историческими условиями и фактами (Вышний Волочек, Торжок, Царицыно, Патриаршее, Санкт-Петербург, Кузнецкий мост), отражать своеобразие флоры и фауны (Селигер, Дубовка, Алупка).

Однако не надо путать словообразовательный анализ топонимов с их этимологическим толкованием. При словообразовательном анализе мотивированность анализируемого топонима производящим словом очевидна, топоним строится по действующим в современном языке словообразовательным моделям, и для этимолога здесь нет работы. Например: Волгоград, Южно-Сахалинск, Ростов-на-Дону, Пятигорск, Запорожье (за днепровскими порогами) и т.п.

Однако очень многие топонимы, и особенно давно существующие, чаще всего являются для современных носителей языка немотивированными. Восстановить их исходное значение оказывается непросто, и многие из самых известных географических названий хранят тайну своего имени, несмотря на интенсивность этимологических изысканий. Тем не менее исследования продолжаются, и их результаты вносят определенный вклад в изучение истории языка (поскольку топонимы могут содержать корни, уже исчезнувшие из языка), истории страны (например, именно с помощью топонимов удалось установить доисторические ареалы распростанения племени саами, литовских племен, племен радимичей и вятичей).

Для некоторых топонимов существует по несколько этимологических версий, но ни одна из них не является до конца доказанной. Так, относительно слова Москва этимологи с полной достоверностью доказали лишь то, что гидроним (название реки) старше, и город получил свое имя по гидрониму. Происхождение названия реки связывают с финно-угорскими корнями: моска - "медведь", ава - "самка" (т.е. Москва - "медведица"). Эта версия подтверждается наличием изображения медведя в гербе Москвы.

Согласно другой версии, слово Москва произошло от финских "муста" - "черный" и "ва" - "вода" (то есть Москва - "черная вода, черная река", и действительно, Москва-река протекает по торфяным местам, и цвет воды из-за особенностей дна кажется черным). Считается также, что название Москва пришло из скифского языка, где оно означало "сильная гонщица, охотница" (что указывает на относительно быстрое течение реки). Есть также предположение, что топоним возник в результате соединения слов "моск" - "кремень" и "хов" - "укрытие". Общее число версий превышает десяток, и этимологические изыскания продолжаются.

Однако даже в тех случаях, когда исходное значение топонима установлено совершенно точно и однозначно, для большинства носителей языка географическое название остается немотивированным. Например, установлено, что гидроним Нева возник из финских языков, где neva означает "болото". Вместе с тем надо учитывать, что Нево - старое название ладожского озера, по которому и могла быть названа река. Этимологи дали однозначный "перевод" ойконима Севастополь: это искусственное название, данное городу Потемкиным в 1783 г. Слово образовано от двух греческих корней: "севастос" - "славный" и "полис" - "город".

Работа с этимологией топонимов позволит не только повысить интерес к русскому языку, но и расширит знания в области истории, культуры, географии.

Например, объясняя исходное значение ойконима Старица как "город, расположенный в старом русле реки", неплохо будет уточнить, где расположен этот районный центр Тверской области. Определение гидронима Яуза как "связывающая река" (от приставки "ja" и корня "вуз" - "узел, вязать") также заставит обратиться к географической карте.

Обращение к истории значения топонимов может таить в себе загадки, а иногда и курьезы. Так, в течение нескольких десятилетий Япония владела исконно русским островом Сахалин. В 1945 г. Сахалин вновь стал принадлежать России. Однако на карте острова появились географические названия, которые нельзя было объяснить ни с точки зрения русского языка, ни исходя из японских корней слов: Морудзи и Маураэфуэсики. Ученые долго бились над разгадкой этих названий, пока не догадались взять старую русскую географическую карту Сахалина, где нашли названия: Морж (на месте Морудзи) и село Муравьевское (вместо Маураэфуэсики). Это оказались старые русские названия, но переданные в "японской транскрипции".

Литература по топонимике довольно обширна. Это работы М. Н. Мельхеева и В. А. Никонова, М. В. Горбаневского и В. П. Нерознак, Л. В. Успенского и А. В. Суперанской, В. Д. Бондалетова и Е. М. Поспелова.

Иногда термин "ономастика" употребляется как синоним к термину "антропонимика" - от греческого antropos - "человек", и ynyma - "имя".

Рассмотрим вопрос о происхождении людских имен.

Имена собственные были выделены в глубокой древности. Еще философ-стоик Хрисипп (III век до н.э.) выделял имена в отдельную группу слов. Сегодня изучением собственных имен людей, закономерностей их возникновения и развития, их структуры, функционирования в обществе, распространения занимается антропонимика ("антропос" – человек, "онима" – имя).

Людям всегда давали имена. О том, как они возникли, существует множество легенд и преданий. Вот одна из них. В далекое время, когда Высший разум подарил людям речь, был один язык. Каждое слово отражало внутреннюю суть вещей. Тот, кто знал слово, обретал власть над тем, что оно обозначало. В мире возник хаос, потому что люди никак не могли решить, кто именно будет управлять, а кто подчиняться. Тогда жрецы придумали для всего в мире другие слова, чтобы не дать непосвященным использовать истинные имена вещей во зло. Высшее знание оказалось не по плечу человеку. В результате произошли разные языки, и истинный язык был скрыт, а затем почти полностью утерян. Так говорится о языке, словах и названиях в легендах многих народов. С именами людей произошло то же самое.

Имена людям теперь пришлось придумывать самим. Причем во многих культурах ребенку давались два имени – близкое к настоящему и второе, для общего употребления, чтобы никто не мог навредить ребенку, зная его настоящее имя. Наши далекие предки понимали, что имя – это не просто название человека, чтобы отличать его от других, а своеобразная словесная формула, которая как-то связана с судьбой человека и властью над ним. Они пытались это использовать разными способами.

Традиции имени для ребенка

В индейских и некоторых африканских племенах давали отталкивающие имена, для того чтобы отогнать злых духов. Когда-то давно считалось, что настоящее имя должен знать лишь сам человек и его родители. В индейских племенах свое настоящее имя молодой человек узнавал лишь в день признания его совершеннолетним посредством медитации и общения с духами и не сообщал никому. Старые индейские шаманы говорят, что часто это имя нельзя было произнести нормальными звуками, оно существовало лишь в виде смеси образа и звука.

Древние греки давали ребенку имена богов и героев, надеясь, что ребенок будет пользоваться их благосклонностью и унаследует их качества и судьбу. Но называть детей аналогичными именами было как-то бестактно, да и опасно – ведь боги эллинов, жили совсем близко – на горе Олимп, были очень похожи на людей и часто общались с ними. Им могла не понравиться такая фамильярность. Поэтому для повседневного обращения к богам употреблялись различные эпитеты, которые тоже трансформировались в имена. Например, – победитель, – величайший. Этими эпитетами называли Зевса. Марс носил лавровую ветвь, отсюда и пошло имя Лавр. Многие боги носили на голове уборы вроде короны или диадемы. Отсюда произошло имя Стефан – увенчанный.

Однако сохранилась и традиция давать детям прямые имена богов, правда, не верховных, во избежание их гнева за такое нахальство. Имена Муза, Аполлон, Аврора, Майя до сих пор находятся в употреблении. Позднее это стремление стало христианской традицией давать имена в честь праведников, причисленных к лику святых.

На Руси существовала другая традиция: , которое было настоящим, – его знали родители, крестные и особо близкие люди. В нем соединялись пожелания младенцу, надежды и чаяния родителей, оно отражало любовь к ребенку и желание ему счастья. Затем ребенка заворачивали в рогожку и выносили за порог, как бы демонстрируя нечистой силе, что нашли подкинутого младенца, который не особенно нужен. И нарекали его таким именем, которое отпугнуло бы нечисть и усыпило ее внимание. "Зовут Зовуткою, а величают уткою". Это обозначает, что назвать собственное имя незнакомому человеку считалось опасным. А вдруг незнакомец являлся колдуном, который мог во зло использовать знание имени. Давая ребенку неблагозвучное и отталкивающее имя, надеялись, что злые силы не станут себя утруждать причинением вреда недостойному, а также невзрачное имя не вызовет зависти богов. Обряд второго имя наречения производился в подростковом возрасте, когда основные черты характера сформировались. Имя давалось исходя из этих особенностей.

Однако традиция подобного именования не прижилась. Да и человек, постоянно называемый не настоящим именем, а , часто приобретал все качества, свойственные этому прозвищу. В такой ситуации и имя-оберег защищало человека неизвестно от чего. Поскольку имя вслух не звучало, оно не имело внутренней связи со своим носителем.

Имена на Руси

Влияние имени на человека и его судьбу замечено давно. Во все времена считалось, и вполне справедливо, что слово, которое выбрано для имени с любовью, поможет в жизни. Но в то же время давать имя, называть – значит обретать тайную власть. В разных языках не меняется эмоциональная окраска слова, и то, что обозначает нечто приятное, имеет звучание, которое приятно для слуха, и наоборот.

Таким образом, происхождение имени имеет длинную историю.

До принятия христианства на Руси используются самобытные имена, созданные на славянской почве средствами древнерусского языка. Славяне выбирали для именования своих детей любые слова, отражающие в себе:

  • различные свойства и качества людей, особенности их характера: Умник, Храбр, Добр, Хитр;
  • особенности поведения, речи: Молчан;
  • физические достоинства и недостатки: Косой, Хромой, Красава, Кудряш, Черняк, Беляй;
  • время и "очередность" появления того или иного ребенка в семье: Меньшак, Старшой, Первый, Второй, Третьяк;
  • профессию: Селянин, Кожемяка и т.д.

Подобные именования использовались и у других народов, достаточно вспомнить имена индейцев, которые характеризовали особенности того или иного человека: Орлиный Глаз, Хитрая Лисица и др. У нас бытовали несколько другие имена, которые позже, с принятием христианства и закреплением имен в церковных календарях, превратились в прозвища. Некоторые из этих прозвищ дошли до нас в виде фамилий: Кот, Жук, Волк, Воробей. Следует отметить, что эти фамилии довольно распространенные.

Влияние христианства на имянаречение

С XI по XVII век исконно славянские имена отходят на второй план, а на первый выходят византийско-греческие. С приходом христианства стала развиваться двухименная система. Для того чтобы защитить человека от злых духов, его нарекали одним именем, а называли совершенно другим. Для данного периода характерно расслоение в социальном плане. В это время распространены древнерусские имена, которые состоят из двух корней и содержат в себе корень -слав. Это такие имена, как Вячеслав, Святослав, Ярослав, Борислав, к которым присоединялись византийско-греческие имена с тем же корнем: , Бронислав, Мирослав и др.

С начала XVIII века до 1917 года господствуют канонические имена, складывается и распространяется трехчленная формула именования человека (фамилия, имя, отчество), появляется псевдоним.

После революции большую популярность приобретают . Образование новых имен особенно коснулось девочек. Так, их называли Идея, Искра, Октябрина. Есть свидетельства, что одну девочку даже звали Артиллерийской Академией. Двойняшек мальчика и девочку было модно называть Рево и Люция; известны имена мальчиков Гений, Гигант (примечательно, что эти имена не всегда соответствовали действительности, а нередко и вовсе противоречили). Однако в это время появились имена, которые продолжают свою жизнь и сейчас: Лилия (оно подобно русскому имени и очень благозвучно), Нинель (чтение в обратном порядке имени Ленин), Тимур, Спартак.

Современный русский именослов включает в себя множество имен, имеющих различное происхождение. Но все же огромное преимущество имеют имена, которые теперь мы с полным основанием можем называть русскими. Хотя собственно осталось совсем немного. С течением времени первоначальный смысл имен забывался, а ведь исторически каждое имя представляло собой слово или фразу какого-либо языка.

Почти все современные имена пришли к нам из Византии и имеют в происхождении греческие корни. Однако, многие из них были заимствованы из других древних языков, или были просто заимствованы из древнеримского, древнееврейского, египетского и других языков и при таком способе заимствования употреблялись только как имя собственное, а не как слово, обозначающее что-либо.