Бал у сатаны мастер и маргарита. Сочинение на тему: Бал у сатаны в романе Мастер и Маргарита, Булгаков

  • 03.03.2020

Убить пересмешника Харпер Ли - книга с элементами романа, детской повести, детектива и истории. Истории, рассказанной маленькой девочкой, которая жила в небольшом городке американского штата.

История про неравенство людей, про рассовые предрассудки и Америку образца 1935 года.

Книга читается очень легко. Автор ведёт рассказ от первого лица, непосредственного участника событий. Прям как Ремарк в своих книгах. Невольно окунаешься в мир, который существует только в буквах и словах. Переносишь этот мир в своё воображение и все герои оживают. Они существую так же ярко, как всамделишняя реальность 🙂

«Уби́ть пересме́шника» (англ. To Kill a Mockingbird) - роман американской писательницы Харпер Ли, написанный в жанре воспитательного романа. Опубликован в 1960 году. В 1961 г. получил Пулитцеровскую премию. Его изучают приблизительно в 80 % американских школ.
В результате опроса 2000 человек, проводившегося интернет-магазином Play.com в 2008 г., роман был назван «лучшей книгой всех времен». Роман занял шестую строчку в списке 200 лучших книг по версии BBC 2003 года.
На русский язык был переведен Галь и Облонской.

Цитат с книги я себе выделил немного:

Присяжные никогда не смотрят на подсудимого, если они вынесли обвинительный приговор. Когда эти присяжные вернулись в зал, ни один из них не взглянул на Тома Робинсона.

И про равенство она говорила хорошо. Что если бы люди были равны, существовала бы тогда на земле несправедливость?

Отзывы о книге “Убить пересмешника” Харпер Ли

Книга про лицемерное американское общество. В голову приходит высказывание – две вещи ненавижу – расизм и негров. Проблема межрасовой борьбы. Наверное, никто и в самых смелых желаниях не мог представить, что через 50 лет в США президент будет афроамериканцем)

Харпер Ли сделала в своей жизни минимум одну замечательную и важную вещь-написала эту книгу. Сложно сказать для кого больше написана эта книга для детей или взрослых. Дети открыты и воисприимчивы, они учатся жить и вести себя, глядя на поведения страрших. А большинство взрослых считают свое поведение верным и правильным,хотя порой ох как это не соответсвует действительности. Очень доброе и поучительное произведение для всех на всю жизнь на все времена.
Книга хорошая и захватывающая. Весьма символично звучит само название. Пересмешник - это безобидная птица, которая только и поёт всем людям на радость. Убить эту птицу - большой грех. Про пересмешника заходит разговор только после трети объёма книги. И дальше по тексту всего несколько раз говорится про эту безобидную птицу. Но я оставляю право вам самим разобраться, кто из главных героев был пересмешником и убили ли его на самом деле.

Nutta 2012 год

Долго искала, что прочитать, и вот наткнулась на этот роман. Что меня зацепило? Наверно то, что это классика современной американской литературы, и это произведение обязательно для изучения у школьников. С самой первой страницы затянуло, и не было в книге момента где пришлось бы заскучать. Повествование ведется от лица школьницы младших классов Джин Луизы Финч (Глазастика). Очень интересно видение мира взрослых глазами ребенка, осмысление его и размышления по этому поводу. У Глазастика есть старший брат Джим и отец Аттикус, овдовевший адвокат. Каждое лето к ним приезжает их друг Дилл, и все они очень увлечены “страшилой” Рэдли, живущим по соседству, но которого они никогда не видели. Подробности его жизни рисуются благодаря детской фантазии и выдумкам. Детвора очень хочет увидеть его, и всячески пытается выманить из дома, при этом они его очень боятся.
Аттикусу дают заведомо проигрышное дело, защищать негра Тома Робинсона, которого бездоказательно обвинили в изнасиловании белой женщины. Далее события развиваются в круговороте этого дела, которое не могло не затронуть даже и детей. Глазастик вместе с братом познает несправедливость этого мира, учится быть леди и идти на компромисс.
А в итоге, оказывается, что “страшила” Рэдли еще и придет детворе на помощь.
Стралась описать менее подробно и без ключевых моментов, так что приятного чтения, очень советую!

Книга хорошая и захватывающая. Весьма символично звучит само название. Пересмешник - это безобидная птица, которая только и поёт всем людям на радость. Убить эту птицу - большой грех. Про пересмешника заходит разговор только после трети объёма книги. И дальше по тексту всего несколько раз говорится про эту безобидную птицу. Но я оставляю право вам самим разобраться, кто из главных героев был пересмешником и убили ли его на самом деле.

Нет нужды описывать (даже кратко) содержание книги: это достаточно неплохо сделано в Википедии

Только несколько замечаний по ходу чтения:
Язык романа достаточно прост, поскольку рассказчица - восьмилетняя девочка, излагающая события весьма подробно и последовательно, очень, я бы сказала, логично для ребёнка. Попытка показать мир взрослых глазами ребёнка оказалась очень успешной.

Типичный роман воспитания, где к концу даже хочется воскликнуть если не "Не верю!", то хотя бы:"Не совсем верю", когда отец готов был отправить под суд собственного сына, окажись тот виновен в смерти преследовавшего детей Боба Юэла. Но несмотря ни на что образ отца выписан тщательно и подробно: мудрый, сдержанный, учитывающий мнение детей человек, не морализаторством исправляет нравы, а подаёт собственный, положительный пример. Подчас говорил языком законов, но умел слышать не только себя. Хотя с точки зрения детей, их отец был самым обыкновенным, и не было в нём ничего такого, за что своим отцом они могли бы гордиться.

"Ничем стоящим наш отец не занимался. Работал он в кабинете, а не в аптеке. Хоть бы он водил грузовик, который вывозил мусор на свалки нашего округа, или был шерифом, или на ферме хозяйничал, или работал в гараже — словом, делал бы что-нибудь такое, чем можно гордиться.
И, ко всему, он носил очки. Левым глазом он почти ничего не видел, он говорил, левый глаз — родовое проклятие Финчей. Если надо было что-нибудь получше разглядеть, он поворачивал голову и смотрел одним правым.
Он не делал ничего такого, что делали отцы всех ребят: никогда не ходил на охоту, не играл в покер, не удил рыбу, не пил, не курил. Он сидел в гостиной и читал".

И мисс Моди, Кэлпурния и другие герои потихоньку открывали детям глаза на собственного отца, который, будучи скромным человеком, никогда не рассказывал о своих победах. И вот отец на глазах у детей с первого выстрела убил бешеную собаку:

"— Ну-с, мисс Джин Луиза, — сказала она, — ты всё ещё думаешь, что твой отец ничего не умеет? И всё ещё его стыдишься?
— Не-е… — кротко сказала я.
— В тот раз я забыла тебе сказать — Аттикус Финч не только играл на окарине, он был в своё время самый меткий стрелок на весь округ Мейкомб.
— Самый меткий стрелок… — эхом повторил Джим.
— Совершенно верно, Джим Финч. Подозреваю, что теперь ты тоже запоёшь другую песенку. Надо же додуматься — вы даже не знаете, что вашего отца ещё мальчишкой прозвали Финч Без Промаха? Да ведь в те времена на «Пристани» он, бывало, если с пятнадцати выстрелов подстрелит только четырнадцать голубей, так уже горюет — ах, я патроны зря трачу!
— Он нам ни разу про это слова не сказал, — пробормотал Джим.
— Вот как? Ни разу ни слова?
— Да, мэм".

Наверное, для юга Америки ситуация, описанная в романе, тоже типична: негры и белые сосуществовали в параллельных вселенных [что хорошо показано в романе, в главе, описывающей сбор народа перед зданием суда за некоторое время до заседания: белые отдельно, негры - отдельно, даже еда, которой они подкреплялись [это подчёркивается автором]различна], но всё же они пересекались. И точки пересечения были болезненными и подчас трагическими. И гибель Тома ещё раз подтверждает ту мысль, что негру надеяться на то, что ему поверят, нет смысла. Негры, рабы - значит, изначально порочны, неправы, способны на все плохое, только подвернись случай. Именно против такого общественного мнения и выступил Аттикус.

Несомненно, хороший роман, который обязательно порекомендую для чтения своим ученикам.
О воспитании характера, честности, чувстве собственного достоинства, выполнении своего долга несмотря ни на что - здесь сказано достаточно просто, но в то же время веско.

И смысл названия романа раскрывается в 10 главе первой части: большой грех будет совершён, когда погибнет ни в чем не повинный Том:

"Аттикус подарил нам духовые ружья, а учить нас стрелять не захотел. Поэтому дядя Джек дал нам первые уроки; он сказал — Аттикус ружьями не интересуется. Аттикус сказал Джиму:
— Я бы предпочёл, чтобы ты стрелял на огороде по жестянкам, но знаю, ты начнёшь бить птиц. Если сумеешь попасть в сойку, стреляй их сколько угодно, но помни: убить пересмешника большой грех.
Я впервые слышала, чтоб Аттикус про что-нибудь сказал — грех, и спросила мисс Моди, почему грех.
— Твой отец прав, — сказала мисс Моди. — Пересмешник — самая безобидная птица, он только поёт нам на радость. Пересмешники не клюют ягод в саду, не гнездятся в овинах, они только и делают, что поют для нас свои песни. Вот поэтому убить пересмешника — грех".


Книга прочитана в электронном варианте, но даже с экрана видно, какие замечательные в книге чёрно-белые иллюстрации.

TO KILL A MOCKINGBIRD

© Harper Lee, 1960

© Перевод. Нора Галь, Р. Облонская, наследники, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Часть первая

Юристы, наверно, тоже когда-то были детьми.

Чарлз Лэм

Незадолго до того, как моему брату Джиму исполнилось тринадцать, у него был сломан локоть. Когда рука зажила и Джим перестал бояться, что не сможет играть в футбол, он ее почти не стеснялся. Левая рука стала немного короче правой; когда Джим стоял или ходил, ладонь была повернута к боку ребром. Но ему это было все равно, лишь бы не мешало бегать и гонять мяч.

Через несколько лет, когда все это было уже дело прошлое, мы иной раз спорили о событиях, которые к этому привели. Я говорила – все пошло от Юэлов, но Джим, а он на четыре года старше меня, уверял, что все началось гораздо раньше. Началось с того лета, когда к нам приехал Дилл, сказал он, Дилл первый придумал выманить из дому Страшилу Рэдли.

Я сказала, если добираться до корня, так все пошло от Эндрю Джексона . Если бы генерал Джексон не прогнал индейцев племени Ручья вверх по ручью, Саймон Финч не приплыл бы на своей лодке вверх по Алабаме, – и что бы тогда с нами было? Людям взрослым уже не пристало решать спор кулаками, и мы пошли и спросили Аттикуса. Отец сказал, что мы оба правы.

Мы южане; насколько нам известно, ни один наш предок не сражался при Гастингсе , и, признаться, кое-кто в нашей семье этого стыдится. Наша родословная начинается всего лишь с Саймона Финча, родом из Корнуэла, он был лекарь, а еще промышлял охотой, ужасно благочестивый, а главное, ужасный скряга. Саймону не нравилось, что в Англии людям, которые называли себя методистами, сильно доставалось от их более свободомыслящих братьев: он тоже называл себя методистом, а потому пустился в дальний путь – через Атлантический океан в Филадельфию, оттуда в Ямайку, оттуда в Мобил и дальше в Сент-Стивенс. Памятуя, как сурово Джон Уэсли осуждал многоглаголание при купле-продаже, Саймон втихомолку нажил состояние на медицине, но при этом опасался, что не сможет устоять перед богопротивными соблазнами – начнет, к примеру, рядиться в золото и прочую мишуру. И вот, позабыв наставление своего учителя о тех, кто владеет людьми как орудиями, он купил трех рабов и с их помощью построил ферму на берегу Алабамы, миль на сорок выше Сент-Стивенса. В Сент-Стивенс он вернулся только однажды, нашел себе там жену, и от них-то пошел род Финчей, причем рождались все больше дочери. Саймон дожил до глубокой старости и умер богачом.

Мужчины в нашей семье обычно так и оставались на ферме Саймона «Пристань Финча» и выращивали хлопок. Хоть «Пристань» и выглядела скромно среди окружавших ее поистине королевских владений, но давала все, что нужно для независимого существования, только лед, пшеничную муку да одежду и обувь привозили пароходом из Мобила.

Распря между Севером и Югом, наверно, привела бы Саймона в бессильную ярость, ведь она отняла у его потомков все, кроме земли; однако они остались земледельцами, и лишь в двадцатом веке семейная традиция нарушилась: мой отец, Аттикус Финч, поехал в Монтгомери изучать право, а его младший брат поехал в Бостон изучать медицину. На «Пристани Финча» осталась одна только их сестра Александра; она вышла замуж за тихоню, который целыми днями лежал в гамаке у реки и гадал, не попалась ли уже рыба на его удочки.

Закончив ученье, мой отец вернулся в Мейкомб и занялся адвокатской практикой. Мейкомб – это окружной центр милях в двадцати к востоку от «Пристани Финча». В здании суда у Аттикуса была контора, совсем пустая, если не считать вешалки для шляп, плевательницы, шахматной доски да новенького Свода законов штата Алабама. Первые два клиента Аттикуса оказались последними, кого повесили в мейкомбской окружной тюрьме. Аттикус уговаривал их признать себя виновными в непредумышленном убийстве, тогда великодушный закон сохранит им жизнь; но они были Хейверфорды, а кто же в округе Мейкомб не знает, что все Хейверфорды упрямы как ослы. У этих двоих вышел спор с лучшим мейкомбским кузнецом из-за кобылы, которая забрела на чужой луг, и они отправили кузнеца на тот свет, да еще имели неосторожность сделать это при трех свидетелях, а потом уверяли, что так этому сукину сыну и надо, и воображали, будто это их вполне оправдывает. Они твердили, что в убийстве с заранее обдуманным намерением не виновны, и Аттикус ничем не мог им помочь, кроме как присутствовать при казни, после чего, должно быть, он и проникся отвращением к уголовным делам.

За первые пять лет жизни в Мейкомбе Аттикус не столько занимался адвокатской практикой, сколько практиковался в строгой экономии: все свои заработки он вложил в образование младшего брата. Джон Хейл Финч был на десять лет моложе моего отца и решил учиться на врача как раз в ту пору, когда хлопок так упал в цене, что его и выращивать не стоило; потом Аттикус поставил дядю Джека на ноги, и с деньгами у него стало посвободнее. Он любил Мейкомб, он был плоть от плоти округа Мейкомб, знал всех здешних жителей, и они его знали; а благодаря стараниям Саймона Финча Аттикус был если не в кровном родстве, так в свойстве чуть ли не со всеми семействами города.

Мейкомб – город старый, когда я его узнала, он уже устал от долгой жизни. В дождь улицы раскисали, и под ногами хлюпала рыжая глина; тротуары заросли травой, здание суда на площади осело и покосилось. Почему-то в те времена было жарче, чем теперь: черным собакам приходилось плохо; на площади тень виргинских дубов не спасала от зноя, и костлявые мулы, впряженные в тележки, яростно отмахивались хвостами от мух. Крахмальные воротнички мужчин размокали уже к девяти утра. Дамы принимали ванну около полудня, затем после дневного сна – в три часа – и все равно к вечеру походили на сладкие булочки, покрытые глазурью из пудры и пота.

Люди в те годы двигались медленно. Разгуливали по площади, обходили одну лавку за другой, все делали с расстановкой, не торопясь. В сутках были те же двадцать четыре часа, а казалось, что больше. Никто никуда не спешил, потому что идти было некуда, покупать нечего, да и денег ни гроша, и ничто не влекло за пределы округа Мейкомб. Но для некоторых это было время смутных надежд: незадолго перед тем округу Мейкомб объяснили , что ничего не надо страшиться, кроме страха.

Наш дом стоял на главной улице жилой части города, нас было четверо – Аттикус, Джим, я и наша кухарка Кэлпурния. Мы с Джимом считали, что отец у нас неплохой: он с нами играл, читал нам вслух и всегда был вежливый и справедливый.

Кэлпурния была совсем другая. Вся из углов и костей, близорукая и косая; и рука у нее была широкая, как лопата, и очень тяжелая. Кэлпурния вечно гнала меня из кухни и говорила, почему я веду себя не так хорошо, как Джим, а ведь она знала, что Джим старше; и она вечно звала меня домой, когда мне хотелось еще погулять. Наши сражения были грандиозны и всегда кончались одинаково. Кэлпурния неизменно побеждала, больше потому, что Аттикус неизменно принимал ее сторону. Она жила у нас с тех пор, как родился Джим, и, сколько себя помню, я всегда ощущала гнет ее власти.

Роман Харпер Ли “Убить пересмешника” впервые был опубликован в 1960 году. Сегодня он считается одной из лучших книг 20 века. Мы не будем пересказывать вам сюжет: если вы не читали роман, обязательно сделайте это в ближайшее время. Скажем лишь, что немногим авторам удавалось столь гармонично сочетать на страницах своих произведений обсуждение серьезных социальных проблем, драматический сюжет и теплую солнечную атмосферу, ощущение приближающегося счастья и веру в то, что все обязательно будет хорошо.

Экранизация 1962 года

Аттикус Финч - герой романа, пожилой адвокат, человек, лишенный предрассудков, мудрый, справедливый, готовый бороться за справедливость, даже зная заранее, что проиграет. Он воспитывает двоих детей - дочку Джин-Луизу и ее старшего брата Джима. Аттикус не сентиментален и не многословен, однако для многих поколений родителей он является образцовым отцом, безусловным примером для подражания. Чему мы же, мамы и папы 21 века, можем поучиться у литературного персонажа?

1. Быть верными своим убеждениям и учить этому детей


Аттикус Финч живет по принципу: пусть совесть будет твоим главным проводником. Именно по этой причине он берется за безнадежное дело - защищать чернокожего человека, обвиняемого в изнасиловании белой женщины. Большинство горожан осуждают адвоката, ведь события происходят в 30-ее гг. в южном штате США., когда и где проблема расизма стояла особенно остро. Аттикус объясняет детям:

“Люди имеют право на свое мнение. Но прежде чем я смогу жить с другими людьми, я должен жить сам с собой. Единственное, что не согласуется с мнением большинства, - это совесть человека”.

2. Не торопиться осуждать, а попытаться встать на место другого человека

Когда дочка Аттикуса после своего первого дня в школе приходит домой расстроенная, отец дает мудрый совет. Глазастик (прозвище Джин-Луизы) разозлила учительницу тем, что уже умеет читать и не будет выполнять программу с другими детьми. Вместо того, чтобы обвинить школу в предвзятом отношении, Аттикус советует дочке поставить себя на место учителя: как тяжело работать с классом, когда кто-то отказывается играть по твоим правилам.

Аттикус Финч - образец человека, склонного к эмпатии, но не страдающего чрезмерной сентиментальностью, комплексом Матери Терезы или утопическим стремлением помочь всем и каждому. Он честно выполняет свою работу и старается облегчить жизнь другим людям в тех ситуациях, когда эта задача ему под силу.


3. Сохранять выдержку даже в самые сложные минуты

Пожалуй, самое удивительное качество Аттикуса описывает его дочь: infinite capacity for calming turbulent seas . Дословно перевести эту фразу можно так: неиссякаемая способность успокаивать бушующие моря.

Ни разу Аттикус не позволяет своим эмоциям взять верх над благоразумием. Более того, его не оскорбляют проявления чужой слабости и малодушия. Когда бессовестный Боб Юэл, обвинивший в собственном преступлении ни в чем не повинного человека, угрожает адвокату и плюет ему в лицо, Аттикус сожалеет лишь об одном: “Я бы предпочел, чтобы Боб Юэл не жевал табак”.

Сдержанность героя вовсе не проявление трусости. Так, его дети совершенно случайно узнают о том, что их отец когда-то был лучшим стрелком округа. Аттикус не кичится своими достижениями, но уверенно стреляет в бешеную собаку, угрожающую безопасности детей.

4. Верить в своих детей

Один из самых сложных моментов воспитания - научиться понимать, когда детям нужен твой совет, а когда они должны сделать собственные выводы и принять самостоятельное решение. Аттикус не навязывает детям (равно как и всем окружающим его людям) свою точку зрения на вещи. Однако он всегда честно отвечает на вопросы, которые задают ему сын и дочка. В одном из диалогов он объясняет своему брату:

“Когда ребенок спрашивает тебя, ответь ему, ради Бога. Дети чувствуют, когда от них пытаются отговориться гораздо лучше, чем взрослые”.

5. Не нужно быть храбрым напоказ

В один из моментов дети Аттикуса начинают сомневаться в том, что они могут гордиться своим отцом. Он совсем не герой, старый, ни с кем не спорит, ничего особенного не умеет… Только внимательно наблюдая за отцом в самых разных ситуациях, Джин-Луиза и Джим начинают видеть в нем что-то, что отличает Аттикуса Финча от всех других людей.

Когда Аттикуса оскорбляет пожилая соседка, он лишь улыбается ей в ответ, галантно снимая шляпу. Он учит детей видеть за эмоциями - живого человека, больного, одинокого, но не сломленного. Он отправляет сына читать капризной старухе перед обеденным сном, надеясь, что тот поймет, в чем именно заключается истинное мужество.

Сын, я уже сказал тебе: если бы ты тогда не потерял голову, я бы все равно посылал тебя читать ей вслух. Я хотел, чтобы ты кое-что в ней понял, хотел, чтобы ты увидел подлинное мужество, а не воображал, будто мужество - это когда у человека в руках ружье. Мужество - это когда заранее знаешь, что ты проиграл, и все-таки берешься за дело и наперекор всему на свете идешь до конца. Побеждаешь очень редко, но иногда все-таки побеждаешь. Миссис Дюбоз победила…

Главная заслуга Аттикуса Финча как отца заключается в том, что он не учит детей быть лучше других. Он стремиться к тому, чтобы они сами поняли, кто они есть, и научились жить в ладу с собой и с окружающими их людьми.


сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Иногда школьникам кажется, что им слишком много задают. Если вы не успели прочитать несколько объемных глав книги, вам на помощь придет ее пересказ. Это касается и романа «Убить пересмешника». Краткое содержание произведения станет настоящей палочкой-выручалочкой, если нужно за 10 минут понять, о чем это великое произведение.

Структура и начало книги

Роман «Убить пересмешника», краткое содержание которого вы узнаете прямо сейчас, придумала английская писательница Харпер Ли. Впервые он был опубликован в 1960 году.

Книга состоит из 31 главы и разделена на 2 части. В первую включены главы с 1 по 11, а во вторую входят главы с 12 по 31.

В эпилоге написано, что юристы тоже когда-то были людьми и это неслучайно, так как в центре повествования семья юриста Аттикуса Финча и его детей - старшего мальчика Джима и младшей девочки Луизы, которую все звали Глазастиком.

Из первой главы книги «Убить пересмешника», краткое содержание которой вы читаете, мы узнаем, что на момент начала повествования, мальчику было около 10 лет, а девочке - около шести. У детей не было матери, она умерла, когда Луизе исполнилось 2 года. Ее заменил брату и сестре их отец Аттикус Финч, которому помогала служанка-негритянка Кэлпурния.

История Страшилы Рэдли

В то лето к ним в небольшой городок Мейкомб, к соседке, приехал племянник Дилл. Он сказал, что ему 7 лет. Дети быстро подружились, Джим и Глазастик рассказали новому знакомому о доме Страшилы Рэдли. Ходили слухи, что там живет злой дух, который выходит по ночам и совершает мелкие преступления. Еще говорили, что когда Рэдли был подростком, попал в плохую компанию. Затем юноши из этой группы поступили в училища, получили образование, а отец Рэдли запер его в доме и далеко не отпускал с тех пор.

Как-то Страшила, настоящее имя которого Артур, вырезал ножницами картинки, мимо проходил его отец. Сын вонзил тому ножницы в ногу, вынул их и продолжил заниматься своим делом, как ни в чем не бывало. Старший Рэдли не стал вызывать полицию, а смог так поговорить с сыном, что тот вообще перестал выходить на улицу и 15 лет его никто не видел.

Дилла так потрясли эти слухи, что он на спор забежал в калитку, домчался до дома Рэдли и убежал назад. Этим он доказал новым друзьям, что смелый. На этом заканчивается первая глава романа Харпер Ли «Убить пересмешника», краткое содержание произведения переходит к следующим.

О чем повествуют 2, 3 и 4 главы

В начале сентября Дилл уехал домой, а Глазастик пошла в первый класс. В первый же день не обошлось без казусов, но они показывают доброту девочки.

Когда на перемене дети достали завтраки, принесенные из дома, Уолтер Канингем - бедно одетый ребенок, ничего не ел. Учительница хотела дать ему взаймы деньги на ланч, но тот не брал, она настаивала. Тогда Луиза попыталась объяснить преподавательнице, что мальчик из рода Канингемов, они бедны, денег отдать не смогут, а хворост учительнице ни к чему. Луиза имела ввиду, что те смогут расплатиться только натуральными продуктами, но рассерженная преподавательница мисс Кэролайн легонько хлопнула девочку по рукам линейкой. Это было наказание.

Было не больно, но обидно, поэтому Глазастик налетела на перемене на Уолтера и начала тыкать его носом в землю. Спас Канингема Джим, позвавший его к ним обедать. После еды дети опять направились в школу. Но Луизе там не понравилось, ведь учительница сказала, что она неправильно читает, хотя этому девочку учил любимый отец.

Это мы узнаём из 3 главы первой части книги «Убить пересмешника». Краткое содержание тотчас же переходит к четвертой. Она поведает, что девочка начала находить в дупле дерева небольшие, но приятные подарки - жевательную резинку, старинные монеты в коробочке, а позже (в 7 главе) - деревянных кукол, одна была похожа на нее, вторая на брата. В конце мы узнаем, что их им делал Страшила.

Пятая-восьмая главы

В пятой главе мы знакомимся с ещё одной соседкой детей - мисс Моди. Та рассказывала им, какой хороший, смелый и уважаемый человек Аттикус. До этого Глазастик не знала, что он, оказывается, был очень метким стрелком.

Шестая глава увлекает рассказом о проделках детей, которые всё-таки забрались в огород Рэдли, при этом Джим оставил брюки под забором, когда перелезал через него. Каково же было удивление брата с сестрой, когда на следующее утро они нашли штаны, которые кто-то зашил, погладил и бережно повесил на забор.

Только в конце мы узнаем, что это сделал добрый Страшила. А пока мы переходим к следующим событиям книги «Убить пересмешника». Краткое содержание по главам подошло к 7 части, в которой рассказывается, что Луиза поступила во 2 класс. Восьмая поведает, как выпал такой редкий для этих мест снег, и дети лепили из него и грязи снеговика.

9-11 главы

В 9 главе Луиза впервые слышит, что ее отец на суде будет защищать негра и многие не одобряли это. Девочка защищала честное имя отца, как могла, налетая с кулаками на сверстников, которые оскорбляли Аттикуса. Десятая глава поведает, как он смог издалека выстрелить и попасть в и тем самым спасти от нее жителей городка.

В 11 главе отец преподал уроки правильного воспитания - он сказал, что Джим, который вытоптал камелии миссис Дюбоз, теперь будет ходить к ней каждый день и читать. Мальчик сделал это из-за того, что та тоже плохо сказала про их отца. Когда смертельно больная старушка умерла, Джиму передали коробочку с камелией. Этим заканчивается 11 глава и 1 часть романа Харпер «Убить пересмешника». Краткое содержание расскажет о второй части.

Вторая часть романа

Из нее читатели узнают, что негр Том Робинсон обвиняется в изнасиловании девушки Мэйеллы. Еще когда велось следствие, ее отец Боб Юэлл подговорил мужчин и те прибыли в полицейский участок, чтобы вершить самосуд. Но смелый Аттикус Финч узнал о заговоре и решил дежурить. Джим и Луиза пришли тайно вслед за отцом. Непосредственная девочка спасла Аттикуса. Она увидела в толпе Уолтера Канингема и сказала, что учится с его сыном в одном классе, дружит, и он был у них на обеде. Она смогла тронуть сердце мужчины, тот сказал налетчикам, чтобы те возвращались домой.

Так же случайно дети попали на суд. Отец не хотел этого, ведь тема - не для детских ушей. Мудрый юрист смог разрушить все доводы обвинения и доказать, что Том Робинсон не виноват.

Этого ему не смог простить Боб Юэлл. Он подкараулил детей юриста, когда они шли со школьного костюмированного бала и напал на них. Луизу спас ее неудобный, но довольно прочный а Джима Страшила Рэдли. В схватке Юэлл был убит, но шериф не стал возбуждать дело, он сказал всем, что Боб упал на свой нож.

Заканчивается произведение очень трогательно - девочка берет за руку их спасителя - Страшилу Рэдли, провожает до дома и беседует, как со старым приятелем.

На этом завершается и пересказ книги «Убить пересмешника». Краткое содержание на английском языке школьники могут составить сами, достаточно просто перевести эту статью.