Сказание о вавилоне. Электронные публикации

  • 21.04.2019

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

«Сказание о Вавилонском царстве » - народно-литературное произведение, сохранившееся в рукописях XVI-XVII веков. Сюжет сказания - история чудесного падения Вавилонского государства, которое потом населили лютые звери и огромный змей, лежащий вокруг целого города. Византийский император Лев (вероятно, Лев VI Философ) посылает послов в Вавилон за знамением; послы возвращаются с царским венцом царя Навуходоносора и с греческой грамотой, по которой верховная власть, по Божьему повелению, должна перейти к византийским императорам.

Это первоначальный остов византийской легенды, к которой с течением времени приделано русское окончание: византийский царь Василий посылает князю Владимиру Киевскому «сердоликову крабицу со всем виссоном царским» и шапку мономахову , «иже взято от Вавилона».

«Сказание о Вавилонском царстве» совсем сходно со «Повестью о новгородском белом клобуке » и подчёркивает бытовавшее в России того времени мнение, считавшее Византию источником светской и духовной власти. Вместе с тем оно знаменует сознание всемирного могущества русского царя и главы русской церкви.

Сюжет, сходный с окончанием русской редакции повести о Вавилонском царстве, представляет «Сказание о великих князех Владимерских », где говорится о том, что император Константин Мономах прислал Владимиру, князю русскому, венец царский и «крабицу сердоличну». Какое сказание древне́е - нельзя сказать с полной достоверностью. Может быть, сперва перешло в Россию византийское сказание о передаче императорской власти византийскому царю и получило тотчас же русскую окраску, так что все сказанное об императоре Льве было повторено с переменой имен: Навуходоносора на Василия и Льва на Владимира; затем, с течением времени первая часть совсем была отброшена, а осталось только распространенное русское окончание, развившееся таким образом в самостоятельное «Сказание о князех Владимерских». А может быть, наоборот, исторические традиции о принятии христианства из Византии стали со временем принимать, вместо религиозной, политическую окраску и таким образом могло появиться «Сказание о Владимирских князьях» совсем самостоятельно на русской почве; потом же, когда из Византии было принесено в Россию «Сказание о Вавилонском царстве», русская повесть естественно к ней примкнула и с ней слилась. К последнему мнению склоняется А. Н. Пыпин в своем «очерке литературной истории старинных повестей и сказок русских». И. Н. Жданов , в своём исследовании "Повести о Вавилоне" приводит две народные сказки о путешествии в Вавилон Феодора Бормы и Бормы Ярыжки за царским венцом и скипетром. Обе они служат отражением повести о посольстве в Вавилон императора Льва с присоединением других сюжетов мифологического содержания, например мифа о Полифеме или Лихе Одноглазом , сказок о благодарных животных и т. п. Старорусские сказания о Вавилоне Жданов разделяет на три отдела: «Притча о Вавилоне граде», или «Повесть города Вавилона», «Послание от Льва в Вавилон» и «О женитьбе Навуходоносора». Все эти рассказы совершенно перемешаны в русской литературе и известны только по поздним спискам.

Сказание о Вавилонском царстве

Слово о Вавилоне, о трех отроках. Посольство царя Левкия, нареченного в крещении Василием, который посылал в Вавилон испросить знамения у святых трех отроков – Анании, Азарии, Мисаила

Сначала он хотел послать трех человек, христиан сирийского рода. Они же сказали: «Не подобает нам идти туда, но пошли из Греции грека, из Обезии обежанина, из Руси русского». И он отправил посланцами тех, кого они хотели.

Когда они были за пятнадцать дней пути до Вавилона, царь Василий сказал им: «Если здесь будет явлено знамение святых, то я не отрекусь от Иерусалима, но буду приверженцем веры христианской и поборником против врагов иноверных за род христианский». И пошли три мужа: грек Гугрий, Яков-обежанин, русин Лавер, и ехали до Вавилона три недели. А когда пришли туда, не увидели града: все быльем поросло так, что не видно было дворца. Пустили они коней и нашли тропу, по которой ходили малые звери. В зарослях же тех была лишь часть травы, а две части гадов; но не было у них страха. И они пошли тем путем и пришли к змею. Через змея была положена лестница из кипарисового дерева, а на ней была надпись из трех частей: по-гречески, по-обежски и по-русски. Первая надпись по-гречески: «Которого человека Бог приведет к лестнице этой...» Вторая надпись по-обежски: «Пусть перейдет через змея без боязни...» Третья надпись по-русски: «Пусть идет с лестницы через палаты до часовни». И была та лестница из восемнадцати ступеней: такова толщина того змея. Взошли они на верх ее, а там – другая лестница, вниз, в город, и написано на ней то же.

А когда они проходили через палаты, то палаты были полны гадов, но те не причинили им никакого вреда. Когда же они подошли к церкви и вошли в нее, уста их наполнились благоуханием, ибо в церкви было написано много деяний святых. Поклонились они гробам святых трех отроков – Анании, Азарии и Мисаила – и сказали: «Пришли к вам по велению Божию и великого богохранимого царя Василия просить от вас знамения». И стоял на гробе Анании золотой кубок, украшенный дорогими камнями и жемчугом, полный мирра и ливана, и стеклянная чаша, подобной которой и не видывали. Они же пригубили из того кубка и возликовали. А восстав от сна, подумали было взять кубок с вином и нести к царю. Но был им глас от гроба в девятый час дня: «Не отсюда возьмете знамение, а идите в царев дом и там получите знамение!» Они же пришли в великий ужас. И был им глас вторично: «Не ужасайтесь, идите!»

И, встав, они пошли. Царева же палата была у часовни. И когда они вошли в цареву палату, тут они увидели ложе, а на нем – два венца: царя Навуходоносора и царицы его. Они же, взяв их, увидели грамоту, написанную греческим языком: «Эти венцы были сделаны, когда царь Навуходоносор воздвиг золотого идола и поставил его на Дирелмесском лугу». И были те венцы из сапфира, и змарагда, крупного жемчуга и аравийского золота. «До сих пор эти венцы были скрыты, а ныне молитвами трех святых отроков должны быть возложены на богохранимого царя Василия и на блаженную царицу Александру». А войдя во вторую палату, они увидели царские одежды, порфиры, но едва прикоснулись к ним руками, как все обратилось в прах. И стояли тут украшенные золотом и серебром ларцы, и, открыв их, увидели они золото, серебро и драгоценные камни. И взяли они двадцать великих камней, чтобы отнести к царю, а себе взяли столько, сколько могли унести, а также взяли и кубок, такой же, какой был на гробнице трех отроков.

Затем они вернулись к церкви и, войдя в нее, поклонились трем отрокам, но не было им гласа свыше. И стали они тужить, но отпили из кубка того и возликовали. А утром на рассвете воскресного дня был им глас, изрекший: «Умоем лица свои!» И они увидели церковный кубок с водой, умыли лица свои и воздали хвалу Богу и трем отрокам. Когда же они отпели заутреню и часы, был им глас такой: «Знамение вы взяли, теперь, ведомые Богом, пойдите своим путем к царю Василию». Они же поклонились, испили по три чаши и пошли к змею. И, приставив лестницу, перебрались через змея, и перенесли все, что с собой взяли. Сын же обежанин, именем Яков, запнулся, и с пятнадцатой ступени полетел вниз, и разбудил змея. И поднялась на змее чешуя, как волны морские. Они же, подхватив друга своего, пошли сквозь заросли и к полудню увидели коней и своих слуг. А когда они начали укладывать на коней своих принесенное, свистнул змей. Они же от страха пали замертво.

Свист змея достиг и того места, где стоял царь Василий, ожидая детей своих, – ибо нарек он их своими детьми. От того свиста ослепли и пали замертво многие из их братии, до трех тысяч, ибо царь подошел к Вавилону на пятнадцать дней пути. И отступил он от того места на шестнадцать дней пути и сказал: «Уже дети мои мертвы». А затем сказал: «Еще подожду немного».

Те же, вставши, как ото сна, пошли, и настигли царя за шестнадцать дней пути, и, придя, поклонились царю.

И рад был царь и все войско его. И они рассказали ему все – каждый по очереди.

Патриарх же взял два венца и, прочитав грамоту, возложил их на царя Василия, и на царицу Александру, родом из Армении. Царь же, взяв кубок, повелел наполнить его чистым золотом, а пять дорогих камней послал в Иерусалим к патриарху. И обо всем, что они принесли для себя, – о золоте, и серебре, и драгоценных камнях, и крупном жемчуге, – посланцы поведали царю. Царь же не взял себе ничего, но и еще дал им по три золотых монеты. Отпустил их и сказал им: «Идите с миром к отцам вашим и матерям и прославляйте Бога, и трех отроков, и царя Улевуя (Левкия. – Ред.), в крещении нареченного Василием».

Оттуда царь пожелал было идти в Индию. Давид же, царь критский, сказал: «Пойди на страны северные, на врагов иноверных, за род христианский!»

СЛОВО О ВАВИЛОНѢ, О 3 ОТРОКЪ. ПОСЛАНИЕ ОТ ЛЕУКИЯ ЦАРЯ, А ВО КРЕЩЕНЬИ НАРЕЧЕНАГО ВАСИЛИЯ, ЕЖЕ ПОСЛА В ВАВИЛОНЪ ИСПЫТАТИ ЗДНАМЕНИЯ У СВЯТЫХ ТРЕХЪ ОТРОКЪ ОНАНЬИ, ОЗАРЬИ, МИСАИЛА

СЛОВО О ВАВИЛОНЕ, О ТРЕХ ОТРОКАХ. ПОСОЛЬСТВО ЦАРЯ ЛЕВКИЯ, НАРЕЧЕННОГО В КРЕЩЕНИИ ВАСИЛИЕМ, КОТОРЫЙ ПОСЫЛАЛ В ВАВИЛОН ИСПРОСИТЬ ЗНАМЕНИЯ У СВЯТЫХ ТРЕХ ОТРОКОВ — АНАНИИ, АЗАРИИ, МИСАИЛА

А первое посла 3 человѣкы крестьяньскаго роду и сурьскаго. Они же рекоша: «Неподобно нам тамо ити, но пошли из Грекъ гричина, из Безъ обяжанина, из Руси русина». И посла, яко хотяхут.

Сначала он хотел послать трех человек, христиан сирийского рода. Они же сказали: «Не подобает нам идти туда, но пошли из Греции грека, из Обезии обежанина, из Руси русина». И он послал тех, кого они хотели.

Бяше близъ Вавилона за 15 дний, рече имъ царь Василѣй: «Аще будетъ зднамение святыхъ здѣ, да не отлучюся от Ерусалима, но буду подобникъ вѣрѣ хрестьяньстѣй и поборникъ на врагы иновѣрныя за род хрестьяньскый».

Когда они были за пятнадцать дней пути до Вавилона, сказал им царь Василий: «Если будет здесь знамение святых, то не отрекусь от Иерусалима, но буду поборником веры христианской и защитником от врагов иноверных рода христианского».

И поидоша 3 мужи, Гугрий грѣцинъ, Яковъ обѣжанинъ, Лаверъ русинъ, и ехали 3 неделѣ до Вавилона. И приидоша тамо и не видиша града: оброслъ бо бяше былиемъ, яко не видити полаты. Они же пустиша кони и нашли бо бяху путець, малаго звѣри хождение. Бяше бо в былии томъ елико трава, а двѣ части гада, но не бысть им страха. И поидоша путемъ тѣмъ и приидоша ко змию.

И пошли три мужа, грек Гугрий, Яков обежанин, Лавер русин и ехали до Вавилона три недели. А когда пришли туда, не увидели града: весь быльем порос так, что не видно было палат. Пустили они коней и нашли тропу, которую протоптали малые звери. В зарослях же тех было лишь часть травы, а две части гадов; но не было у них страха. И они пошли тем путем и пришли к змию.

Бяшет ту лѣствица от древа купариса прилождена чрез змѣя, а написано бо бяше на ней 3 слова: грѣческы, обезскы, рускы. 1-е слово грѣческы: «Котораго человѣка Богъ принесеть к лествицѣ сей...» 2-е слово обезскы: «Да лѣзеть чрес змѣя без боязни...» Третьее слово рускыи: «Да идеть с лѣствицѣ чресъ полаты до часовницѣ». Бяшеть бо лѣствиця та 18 степенѣй: така бяшеть толстота змѣя того. Взидоша горѣ, оже тамо — другая лѣствиця внутрь, написано тако же.

Чрез змия была положена лестница из древа кипариса, а на ней — надпись на трех письменах: по-гречески, по-обежски и по-русски. Первая надпись по-гречески: «Которого человека Бог приведет к лестнице сей...» Вторая надпись по-обежски: «Пусть лезет чрез змия без боязни...» Третья надпись по-русски: «Пусть идет с лестницы чрез палаты до часовни». И была та лестница из восемнадцати ступеней: такова толщина того змия. Взошли они на верх ее, а там — другая лестница, внутрь града, и написано на ней то же.

И преидоша чрес полаты, бяху бо полаты полны гада, но не створиша им ничто же.

А когда они проходили через палаты, были палаты полны гадов, но не причинили им никакого вреда.

Они же пришедше и влѣзоша в церковъ, и наполнишася благоухания уста их: бяху бо много дѣяния въ церкви написана. И поклонишася гробомъ святыхъ 3-хъ отрокъ Онаньи, Озарьи и Мисаила и ркоша: «Приидохомъ к вам по Божию изволению и великаго царя Василия богохранимаго просить от вас зднамения». И стояше клубокъ на гробѣ Онаньинѣ златъ с камениемъ драгымъ с жемцюгом украшеным, полнъ мура и ливанъ, и стекляницю, того не видихом. Мы же, вземше ис кубка того, быхомъ веселѣ. И воставше от сна, мыслихомъ взяти кубокъ с виномъ и нести ко царю. И бысть нам глас от гроба въ 9-й час дни: «Не возмете зднамения здѣ, но идите в царевъ домъ, возмите зднамение!» Они же ужасны быша велми. И бысть имъ глас 2-е: «Не ужасайте, идите!»

Когда же они подошли к церкви и вошли в нее, наполнились благоуханием уста их, ибо в церкви написано было много деяний святых. Поклонились они гробам святых трех отроков — Анании, Азарии и Мисаила — и сказали: «Пришли к вам по велению Божию и великого богохранимого царя Василия просить от вас знамения». И стоял на гробе Анании златой кубок, украшенный дорогими камнями и жемчугом, полный мира и Ливана, и стеклянная чаша, подобной которой и не видывали. Они же, отлив из кубка того, возрадовались. А восстав от сна, подумали было взять кубок с вином и нести к царю. Но был им глас от гроба в девятый час дня: «Не отсюда возьмете знамение, но идите в царев дом, там получите знамение!» Они же пришли в ужас. И был им глас вторично: «Не ужасайтесь, идите!»

Они же вставше идоша. Бяше бо царева полата от часовницѣ. И внидоша в цареву полату и видиша ту одръ стоящъ, и ту лежаше 2 вѣнця: царя Навходоносора и царицѣ его. Они же вземше, видиша грамоту, написано грѣческымъ языком: «Си вѣнци створенѣ бысть, егда Навходоносоръ царь створи тѣло златое и постави на полѣ Дирѣлмсгьй». Бяху бо вѣнци тѣ от камени самфира, измарагды и жемчюга великаго и злата аравита. «Си венци сокров ены бысть доселѣ, а ныни положена бысть и на царѣ богохранимом Василии и царѣцѣ блаженнии Александрѣ молитвами святых 3 отрок».

И встав, они пошли. Царева же палата была у часовни. И когда они вошли в цареву палату, увидели они одр, а на нем — два венца: царя Навуходоносора и царицы его. Они же, взяв их, увидели грамоту, написанную греческим языком: «Эти венцы сделаны были, когда царь Навуходоносор воздвиг золотого идола и поставил его на Дирелмесском поле». И были те венцы из сапфира, изумруда, крупного жемчуга и аравийского золота. «Доселе венцы эти были сокрыты, а ныне молитвами трех святых отроков должны быть возложены на царе богохранимом Василии и блаженной царице Александре».

И вшедъ въ 2-ю полату и видѣша запоны и памфиры царьскыя, идѣ же прияша руками, и бысть все, акы прах. И бяхут ту ларцы со златомъ и сребром, и отвергше, видиша злато и сребро и камение многоцѣнное и драгое. И взяша камень великых числомъ 20 донести цареви, а собѣ, яко могут отнести, и взяше кубокъ таковъ же, яко же у трех отроков.

А войдя во вторую палату, увидели они царские одежды, порфиры, но едва прикоснулись к ним руками, как все обратилось в прах. И стояли тут ларцы со златом и серебром, и открыв их, увидели они золото, серебро и драгоценные камни. И взяли они двадцать крупных камней, чтобы отнести царю, а себе — столько, сколько могли унести, да взяли кубок, такой же, как у трех отроков.

И приидоша къ церкви и вшедше поклонишася трем отрокомъ, и не бысть им глас. И начаша тужити, и вземше от кубка того, испивше и быхомъ весели. И бысть им глас заутра свитающи дни неделному и рекошач имъ: «Умыемъ лице свое!» И узрѣвше кубокъ церковный с водою, и умывше лица своя, и воздаша хвалу Богу и трем отрокомъ. Отпѣвше и заутренюю и часы, и бысть имъ глас яко: «Взясте зднамение, поидите путемъ своим, Богомъ водими, къ царю Василию». Они же, поклонишася, испивше по 3 стекляницѣ и поидоша къ змии. И прислонивше лѣствицю, полѣзоша чрес змѣя, и принесоша все, еже имѣяху.

И вернулись они к церкви и, войдя в нее, поклонились трем отрокам, но не было им гласа свыше. И стали они тужить, но, отпив из кубка того, возрадовались. А утром на рассвете воскресного дня был им глас, изрекший: «Умоем лица свои!» И они увидели кубок церковный с водою, умыли лица свои и воздали хвалу Богу и трем отрокам. Когда же они отпели заутреню и часы, был им глас такой: «Знамение вы взяли, теперь, ведомые Богом, пойдите путем своим к царю Василию». Они же поклонились, испили по три чаши и пошли к змию. И, прислонив лестницу, полезли через змия, и понесли все, что взяли.

Сынъ жѣ обѣжанинъ, именемъ Яковъ, запенъся съ 15 степени и полетѣ долу и убуди змѣя. И въсташа на змѣи чешуя, акы волны морьскыя. Они же, вземше друга своего, поидоша сквозѣ былие с полудни и видѣша коня и другы своя. Егда начаша вскладывати бремя на своя коня, и свистну змѣй. Они же от страха быша акы мертвии.

Сын же обежанин, именем Яков, запнулся на пятнадцатой ступени, полетел вниз и разбудил змия. И поднялась на змии чешуя, как волны морские. Они же, подхватив друга своего, пошли сквозь заросли и к полудню увидели коней и своих слуг. А когда начали они укладывать на коней своих бремя, свистнул змий. И они от страха пали замертво.

А гдѣ стояше царь Василѣй, ожидая дѣтей своих, — бяшеть я нарекъ собѣ акы дѣтѣй, — бяше бо змѣя того свистъ и тамо. И падше от свиста того, ослеплѣ бяхут, и мнозѣ от стадъ их изомроша, яко до 3000: подошелъ бо бяше за 15 дний. И отступиша от того мѣста за 16 дний и рече: «Уже мои дѣти мертвѣ». И пакы рече: «Еще пожду мало».

Свист змия достиг и того места, где стоял царь Василий, ожидая детей своих, — ибо нарек он их своими детьми. От свиста того ослепли и пали замертво многие из братии их, до трех тысяч, ибо царь подошел к Вавилону на пятнадцать дней пути. И отступил он от того места на шестнадцать дней пути и сказал: «Уже дети мои мертвы». А затем сказал: «Еще подожду немного».

Сии же въставше, яко от сна, и поидоша, и постигоша царя за 16 дний, и пришедше, поклонишася цареви. И рад бысть царь и вси вои его. И сказавше ему по единому.

А те, вставши, как ото сна, пошли, и настигли царя за шестнадцать дней пути, а, прийдя, поклонились царю. И рад был царь и все войско его. И они рассказали ему все, — каждый особо.

Патриарх же взем 2 вѣнца и, прочетъ грамоту, възложи на царя Василия и на царицю на Александрѣю, родомъ арменина наречеся. Царь же, вземъ кубокъ, повелѣ наполнити сухимъ златом, а камений 5 драгих посла въ Ерусалимъ к патриарху. А что собѣ принесоша, поведавше царевѣ злато и сребро и камение драгое и жемчюгъ великый. Царь же не взяше ничего же, но еще дасть имъ по 3 перпера злата. И отпусти я и рече им: «Поидѣта с миромъ, гдѣ суть отци ваши и матери, и прославите Бога, и 3 отрокы, и царя Улевуя, а во крещеньи нареченнаго Василия».

Патриарх же взял два венца и, прочитав грамоту, возложил их на царя Василия и на царицу Александрию, родом из Армении. Царь же, взяв кубок, повелел наполнить его чистым золотом да пять дорогих камней послал в Иерусалим к патриарху. И обо всем, что они принесли для себя, — о золоте и серебре, о драгоценных камнях и крупном жемчуге, — посланцы поведали царю. Царь же не взял себе ничего, но и еще дал им по три золотых монеты. И отпустил их, сказав им: «Идите с миром туда, где отцы ваши и матери и прославляйте Бога и трех отроков, и царя Улевуя, в крещении нареченного Василием».

Царь же оттолѣ восхотѣ ити во Индѣю. Давидъ же царь критьскый рече: «Поиди на страны полунощныя, на врагы иновѣрныя, за род крестьянескъ!»

Оттуда царь хотел было идти в Индию. Давид же, царь критский, сказал: «Пойди на страны северные, на врагов иноверных, за род христианский!»


Слово ο Вавилонѣ, ο 3 отрокъ. — Согласно Библии (Дан. 3) три отрока: Анания, Азария и Мисаил — во время пленения Иерусалима Навуходоносором были отправлены им в Вавилон, в халдейскую школу; за отказ поклоняться языческому идолу были брошены в горящую печь, но остались невредимы. Вавилон в данном памятнике, изображенный как царство змей, является символом враждебных языческих сил, а три вавилонских отрока символизируют вечное, неистребимое христианское начало.

Послание от Леукия царя, аво крещеньи нареченаго Василия... — Под таким двойным именем фигурирует в русском варианте легенды обобщенный образ византийского императора (это не только Лев VI Философ устной византийской легенды), его второе имя «Василий» (базилевс) с греческого — «царь», «государь», — по замыслу автора, должно было воплощать представление об идеальном византийском императоре, как истом поборнике православной веры.

...из Безъ обяжанина... — Термин «Без», «Обез» в русской исторической литературе вплоть до XVI в. был основным словом, обозначающим Грузию.

Мы же... — Для впечатления достоверности изложение иногда ведется от лица очевидцев.

...царя Навходоносора — Вавилонский царь Навуходоносор II (605—562 гг. до н. э.) дважды пленял Иерусалим, уводя его жителей в Вавилонию. При нем велось большое строительство, был возведен новый царский дворец, а Вавилон превращен в неприступную крепость.

...створи тѣло златое и постави на полѣ Дирѣлмстѣй. — Идол, поставленный Навуходоносором на левом берегу р. Тигр, на равнине Деире (поле Дирелмесском, Деирасте) (Дан. 3.1).

...и царѣцѣ блаженнии Александрѣ... — Под пером автора русской версии легенды, соправитель Льва VI Философа, его брат Александр, превращается в соправительницу — царицу; оба византийских императора были родом из армян.

...Сынъ жѣ обѣжанинъ, именемъ Яковъ, запенъся съ 15 степени и полетѣ долу... — Русский автор обыгрывает одно из значений имени Яков — «запинатель».

...и на царицю на Александрѣю, родомъ арменина наречеся. — См. сноску 7.

...пo 3 пepпepaзлата. — Испр., в рукописи: верапра; перпер — название византийской золотой монеты времен крестовых походов.

...Давидъ же, царь критьскый... — Критскому царю дано имя мудрого библейского царя.

Сказание о Вавилоне - Сказание о Вавилоне – центральное произведение цикла сказаний о Вавилонском царстве, в который входят притчи о Навуходоносоре и его сыне Василии Навуходоносоровиче, об Артаксерксе, о Немвроде и Иоанне, представляющие собой легендарную генеалогию вавилонских царей, сказания о царице Южской (Мадкодушке), легенды о сооружении вокруг Вавилона юнаками глиняного змея (что послужило причиной запустения города), сказания о царских венцах (о великом киевском князе Владимире Мономахе, получении им в дар от греческого царя «шапочки Мономаха» и о прозвании его Мономахом); большинство произведений этого цикла встречается и как самостоятельные памятники. Цикл сказаний о Вавилонском царстве представлен многочисленными списками кон. XV–XX вв. Популярность произведений этого цикла вызвана устойчивым (как показал С. Н. Чернов, длившимся в течение пяти веков) интересом широких слоев населения к вопросам происхождения и законности передачи символов царской власти.Произведения этого цикла были открыты в сер. XIX в., но изучение этих памятников вплоть до настоящего времени продолжает опираться либо на случайные публикации отдельных списков, либо на гипотетический сводный текст, составленный А. Н. Веселовским, который является лишь рабочей гипотезой исследователя, воссоздающей единый, реально не существовавший сюжет всего цикла сказаний о Вавилонском царстве. Неизученность литературной истории текстов этого цикла позволяет некоторым современным исследователям (к примеру, X. Шедер, И. Матлю), вслед за А. Н. Веселовским и И. Н. Ждановым, на основании теории «странствующих сюжетов» ошибочно связывать С. с идеей «Москва – третий Рим».Согласно теории миграции, развитие сводного сюжета сказаний о Вавилонском царстве идет от ирано-семитских версий, воспринимает библейско-христианские общие места средневековой литературы и в Византии к XI в. приобретает религиозно-политический характер. Византийская легенда, сохранившаяся в русской версии, центральной фигурой выдвигает основателя македонской династии Василия, а на Руси в ней получает развитие русская династическая государственная идея: наследование Владимиром Мономахом короны византийского императора Константина. И. Н. Жданов, кроме того, привлекает к изучению и русские народные сказки о Вавилонском царстве, предполагая существование гипотетического русского сказочного сюжета о посольстве Владимира в Вавилон, подобного сказке о Борме. Однако Е. А. Тудоровская и Г. Л. Венедиктов считают, что русская волшебная сказка о Вавилонском царстве имеет позднее книжное происхождение. Е. А. Тудоровская доказывает, что эта сказка была создана В. А. Левшиным в кон. XVIII – нач. XIX в. по типу книжной волшебно-авантюрной повести (близкой к написанной Левшиным Повести о Булате) под влиянием Повести о Брунцвике, древнерусских сказаний о Вавилонском царстве, лубочных изданий, песен и сказок об Иване Грозном и Борме Ярыжке и легенды о Федоре Барме. Г. Л. Венедиктов (с. 131) также рассматривает сказки о Федоре Бермятине (в наиболее полном варианте записанные в Русском Устье от Н. Г. Чихачева) как позднюю фольклоризацию древнерусской Повести о хождении героя в Вавилонское царство за скипетром и державой для московского царя и переводной Повести о королевиче Брунцвике, где сказочный герой добивается цели, обманув Вавилонского змея, Кривого разбойника (вариант Полифема), Деву-воительницу (типа амазонки) и Льва.Текстологический анализ цикла сказаний о Вавилонском царстве полностью разрушает представление об изначальном существовании единого сводного сюжета на данную тему, заставляет пересмотреть вопросы о степени оригинальности центрального С., о его датировке, идейном замысле и поэтических особенностях на всех этапах развития памятника. В цикле сказаний можно выделить три их основных типа: Первоначальный, Особый и Сказочная обработка; каждый из них, в свою очередь, имеет многочисленные редакции, виды и варианты и встречается в различных сочетаниях с другими вариациями этого цикла.Первоначальный тип в ранних редакциях включает только одно центральное С. («Слово о Вавилоне»), близкое, но не адекватное тексту, опубликованному М. О. Скрипилем по списку ГИМ, Синод. собр., № 2952, который относится ко 2-му виду Древнейшей редакции. Содержание его сильно отличается от сюжета, воссозданного А. Н. Веселовским, в нем повествуется лишь о посольстве греческого царя Леукия (Левкия, Улевуя), «во святом крещении Василия», в Вавилон град за «знамением» к трем вавилонским отрокам. Посланцами избраны представители трех христианских православных стран («гричин» Гугрий, «обяжанин» Яков, «русин» Лавер), с тем чтобы каждый из них на своем языке смог прочесть соответствующую часть трехъязычной надписи на лестнице, ведущей через змея в мертвый град Вавилон. Только благодаря совместным действиям они могут достичь царских палат и обрести «знамение» – венцы вавилонского царя Навуходоносора и его царицы и грамоту на греческом языке. Патриарх возлагает принесенные царские венцы «на царя Василия и на царицу Александрею, родом арменина наречеся», а греческий царь сдерживает данное им вначале обещание быть верным поборником православной веры и посылает дары иерусалимскому патриарху, отказываясь от похода в Индию ради борьбы против «иноверных» врагов. Первоначальный тип С. был включен в Великие Минеи Четии.В XVI в. под влиянием чина венчания на царство русских самодержцев, Сказания о князьях владимирских и Сказания о царских венцах постепенно складываются редакции так называемого Особого типа С., главным отличием которого является включение в перечень царских регалий «сердоликовой крабицы», а затем «мономаховой шапочки» и других атрибутов царского венчания. Только в поздней редакции Особого типа С., уже в составе цикла, возникшего в нач. XVII в. в связи с избранием на царство Михаила Федоровича, впервые появляется заключительная статья о передаче греческим царем, «ради чести своей», киевскому великому князю Владимиру Мономаху «сердоликовой крабицы» и «мономаховой шапочки». Совершенно не связанные с церковной теорией «Москва – третий Рим», эти редакции Особого типа С. продолжают развивать идеи Сказания о князьях владимирских и Сказания о царских венцах.В Сказочных обработках текст центрального С. разрушен; отличительным их признаком является наличие занимательного сюжета и устойчивых фольклорных образов. Связанный с процессом беллетризации произведений в XVII в., этот тип памятника, как правило, встречается только в составе цикла сказаний о Вавилонском царстве.В основу Древнейшей редакции С. неизвестный русский книжник положил устную византийскую легенду, связанную с иконой византийского императора Льва VI Премудрого из Царьградского Софийского собора. Эта топонимическая легенда известна в пересказе путешествовавшего в Царьград в 1200 г. Антония Новгородского. Почитание иконы императора, согласно этой легенде, была вызвано тем, что Лев Премудрый взял на гробе пророка Даниила грамоту, предрекающую будущих правителей Царьграда. Опираясь на топонимическую легенду, русский автор создал новое оригинальное легендарно-политическое сказание. Главными темами русского памятника становятся: тема божественной освященности символов византийской царской власти и получения их от первых царей вселенной из Вавилона, тема совместного добывания вавилонских царских регалий (венцов царя Навуходоносора и грамоты) для византийского царя представителями трех православных стран: Руси, Греции и Обезии (Грузии) и тема верности византийского царя христианской православной вере.Отсутствие среди посланцев «греческого» царя представителей других православных стран – Болгарии и Сербии – позволяет определить верхнюю дату возникновения С. не ранее времени падения этих стран под властью турок (1393 г. – падение Тырнова 1389 г. – поражение на Косовом поле). Нижнюю границу возможного появления памятника М. О. Скрипиль намечал очень приблизительно – «первая половина XV века» (до падения Царьграда в 1453 г.). Основной замысел русского произведения исследователь видит в провозглашении идеи «равноправия, или равенства, Византии, Грузии-Абхазии и Руси». Однако замысел произведения не может быть сведен к одной идее равенства трех православных стран: автор С. утверждает необходимость солидарности православных стран в поддержку Византии. В этом отношении особенно важны зачин-загадка о необходимости посольства в составе «трех мужей», надпись на лестнице, ведущей в Вавилон, составленная из частей на трех языках, прочесть которую могут соответственно только «обежанин», грек и русский, и сцена падения на вавилонского змея «обежанина» и помощи, оказанной ему двумя другими участниками похода; все это предназначено для того, чтобы убедить, что только совместными усилиями и при взаимной поддержке посланцы трех православных стран могут успешно исполнить волю византийского императора. При этом и сам византийский император должен быть образцовым поборником «православной веры»; именно такой идеал «греческого» царя и создает русский книжник. Этот идеал уже далеко не всегда соответствовал реальному поведению византийских императоров XIV–XV вв., которые под страхом турецкого ига и непрерывной осады Константинополя (с 1390 по 1398 г. и с 1425 до 1453 г.) тайно, а затем и явно, подготавливали, а затем и заключили союз с римско-католической церковью (хотя это и не спасло Византию от поражения). Идеальный образ «греческого» царя, являющегося верным «поборником» православия, мог возникнуть только в русском произведении, созданном до официального заключения Византией унии с римско-католической церковью на Флорентийском соборе 1438–1439 гг. Церковно-политические трактаты 2-й пол. XV в., написанные в Москве и соперничавшей с ней Твери, провозглашают уже не идеи равенства и солидарности православных стран, а идею перехода права верховного блюстителя православия во всем мире от византийского императора к великим русским князьям, московскому и тверскому.Включение русским книжником в число участников легендарного похода за царскими регалиями для византийского императора представителя Руси, «русина Лавра», и изображение его не только равным среди равных, но и венчающим дело в соответствии со значением его имени, на наш взгляд, ближе всего отвечают политическим запросам Руси времени правления великого московского князя Василия I Дмитриевича (1389–1425 гг.). С. могло быть написано в промежуток между 90-ми гг. XIV в. (после падения в 1393 г. Болгарии) и до нашествия на Москву Едигея в 1408 г. Именно в этот период сильнее всего проявились претензии Руси на утверждение своего политического престижа. Византийскому патриарху Антонию приходится убеждать Василия I в том, что присваивать себе царское имя и право поминания в церквах «не имеет никто из прочих князей и местных властителей». Грамота патриарха Антония 1393 г. ближе всего идеям С.: в ней доказываются богоизбранность византийского императора и его верность православию, сообщается о том, что он остается «поборником и защитником» церкви, несмотря на то что его землю окружили «язычники».С. анонимно, однако анализ литературных источников памятника, его жанровой природы и стилистических особенностей, раскрытие символики названий и значения личных имен позволяют увидеть в его авторе искуснейшего книжника, изощренного в риторике и грамматике. Создание нового сюжета легенды потребовало от него широкой начитанности в библейской истории, апокрифической, переводной и оригинальной литературе, знания византийских хроник и устных легенд, русских летописей и произведений устного народнопоэтического творчества. Жанровая природа созданного им памятника сложна и сочетает в себе разные жанровые и стилистические признаки (черты слова, хождения ко святым местам), сказочно-былинные поэтические приемы (зачин-загадка, гиперболы, троичность чисел и др.). Композиционная схема памятника полностью воспроизводит последовательность посольского церемониала: обсуждение состава посольства, «наказ» царя послам и его текст, исполнение миссии и получение грамоты с приведением ее текста, церемония очередного приветствия царя каждым посланцем по возвращении и традиционное одаривание их перед роспуском по домам. Осведомленность русского автора в актуальных проблемах современной ему русской и международной политики рубежа XIV–XV вв., знание чина венчания византийских императоров и посольского церемониала позволяют предположить в нем книжника, близкого русским посольским или митрополичьим кругам той поры, кругу митрополита Киприана.Изд.: Буслаев Ф. И. О русских пословицах и поговорках // Архив историко-юридических сведений, относящихся до России, издаваемый Н. В. Калачевым. М., 1854. Кн. 2, 2-я пол. 4 отд. С. 47–49; Пыпин А. Н. Старинная русская сказка о Вавилонском царстве // ИОРЯС. 1854. Т. 3. С. 313–320; Тихонравов Н. С. Повесть, как приходил греческий царь Василий под Вавилон град // Летописи Тихонравова. М., 1859. Т. 1, ч. 2. С. 161–162; ч. 3 С. 161–165; Т. 3, ч. 3. С. 20–31; ПЛ. 1860. Вып. 2. С. 391–392, 394–396; Лопарев Х. М. Описание рукописей Общества любителей древней письменности. СПб., 1893. Ч. 2. С. 383–385 (ПДП. Вып. 105); Жданов И. Н. 1) Повести о Вавилоне и сказание о князьях владимирских // ЖМНП. 1893, окт. С. 362–368; 2) Русский былевой эпос. 1. Повести о Вавилоне и Сказание о князьях владимирских. СПб., 1895. С. 1–151; Прил. 6. С. 575–587; Скрипиль М. О. Сказание о Вавилоне граде // ТОДРЛ. М.; Л., 1953. Т. 9. С. 119– 144; Сказание о Вавилоне граде // Русские повести XV–XVI веков / Подгот. текста М. О. Скрипиля, пер. Б. А. Ларина, примеч. Н. И. Тотубалина. М.; Л., 1958. С. 85–87, 251–253, 407–413; Сказание о Вавилонском царстве / Подгот. текста, пер. и коммент. Н. Ф. Дробленковой // ПЛДР. Вторая половина XV века. М., 1982. С. 182–187, 596–597.Лит.: Веселовский А. Н. 1) Отрывки византийского эпоса в русском: Повесть о Вавилонском царстве // Славянский сборник. Пб., 1876. Т. 3. С. 122–165 (то же на нем. яз.: Die Sage von babilonischen Reiche // AfslPh. Berlin, 1877. Bd 2. S. 129–143, 308–333); 2) Заметки по литературе и народной словесности: II. Древнерусская повесть о Вавилонском царстве и так называемые Видения Даниила // СОРЯС. 1883. Т. 32. № 7. С. 9–14; 3) Разыскания в области русского духовного стиха (гл. 2. § 5) // СОРЯС. 1890. Т. 46. С. 89–93; 4) Сказание о Вавилоне , скинии и св. Граале // ИпоРЯС. 1896. Кн. 4. С. 647–694; Потанин Г. Н. 1) Богдо Гэсэр и славянская повесть о Вавилонском царстве // Этнографическое обозрение. 1891. № 4. С. 106–121; 2) Мелкие фольклорные заметки: 5. Этимология в повести о Вавилонском царстве // Там же. 1895. № 1. С. 127–129; Сперанский М. Н. Сказание об Индийском царстве // ИпоРЯС. 1930. Т. 3, кн. 2. С. 432–433; Чернов С. Н. Слухи 1825–1826 гг.: (Фольклор и история) // Сергею Федоровичу Ольденбургу к 50-летию научной деятельности. Л., 1934. С. 568–569; Адрианова-Перетц и Покровская. Древнерусская повесть. С. 96–105; Шепелева Л. С. Культурные связи Грузии с Россией в X–XVII веках // ТОДРЛ. М.; Л., 1953. Т. 9. С. 302–305; Назаревский. Библиография. С. 59–61; Sсhаеdеr Н. Moskau – der dritte Rome. Darmstadt, 1957. S. 107–110; Черепнин Л. В. Образование Русского централизованного государства в XIV–XV вв. М., 1960. С. 679–682; Мatl J. Europa und die Slaven. Wiesbaden, 1964. S. 88–89; Зимин А. А. Отголоски событий XVI в. в фольклоре // Исследования по отечественному источниковедению. Сб. статей, посвященных 75-летию С. Н. Валка. М.; Л., 1964. С. 404–414; Дробленкова Н. Ф. 1) По поводу жанровой природы «Слова о Вавилоне» // ТОДРЛ. Л., 1969. Т. 24. С. 129–135; 2) Взаимоотношение литературы и деловой письменности в XV в. // Пути изучения древнерусской литературы и письменности. Л., 1970. С. 56–65; о) К вопросу о средневековом историзме: («Обежанин» Сказания о Вавилоне граде) // Русская и грузинская средневековые литературы. Л., 1979. С. 116–128; 4) «Царица Александрия, родом арменина...» в древнерусском легендарно-политическом сказании // Русская и армянская средневековые литературы. Л., 1982. С. 375–386; 5) Поэтика имен в древнерусской литературе // Исследования по древней и новой литературе. Л., 1987. С. 73–81; 6) Сказание о Вавилоне // ТОДРЛ. Л., 1988. Т. 41; Тудоровская Е. А. Сказки о Борме Ярыжке (Вавилонское царство) // Русский фольклор. М.; Л., 1975. Т. 14. С. 173–185; Шайкин А. А. К вопросу о жанре Сказания о Вавилоне граде // Русская литература. Сб. статей Казахск. гос. пед. ин-та им. Абая. Алма-Ата, 1975. Вып. 5. С. 87–94; Венедиктов Г. Л. Литература и культура: Сказки Русского Устья // РЛ. 1985. № 2. С. 128–141.Н. Ф. Дробленкова

Андрей Рублёв. Четыре царства: Вавилонское, Македонское, Римское и Антихристово. Фреска из цикла "Страшный суд" в Успенском соборе Владимира. 1408 г.

По стечению исторических обстоятельств – или по замыслу Творца – Русь приняла эстафету власти православного царя от Византии, раздавленной военной силой турок-османов, грузом собственных грехов и ошибок, невыносимой тяжестью предательства мнимых друзей. Историческая судьба Руси сложилась таким образом, что, пройдя через страшные испытания вражеских нашествий, сохранив и усилив православную веру в условиях чужеземного ига и в конце концов, снова обретя государственную мощь, новая сильная Русь явилась миру для того, чтобы понести дальше космический огонь Христова «правого исповедания» на пути к всемирному Царству благодати.

Эта тема спасения исконной христианской веры через возложение на себя Русью миссии православного «центра силы» отражена в русской культуре. Древние предания устанавливают мистическую закономерность развития мировых цивилизаций. Вселенские царства-империи возникают, усиливаются и гибнут при определенных условиях, и место обреченного на исчезновение «центра силы» должен занять другой – способный осуществить прорыв в будущее, отвечающий задачам Божественного Замысла.

Легенды о передаче вселенской власти:

из древнего Вавилона – в Византию

Устное предание, генетическая память, выраженная в народной культуре, хранит и передает через многие и многие поколения правду о событиях давно ушедших эпох и относительно недавних времен. Древние произведения позволяют установить историческую истину, определить место, роль и взаимосвязь народов в общем процессе развития мировой цивилизации.

Вавилонсий цикл сказаний

С конца XV в. на Руси распространяются сказания о Вавилонском царстве, среди них - «Притча о Вавилоне граде », или «Повесть города Вавилона », «Послание от Льва в Вавилон» и «О женитьбе Навуходоносора».

Навуходоносор-найденыш (персонаж вне исторического контекста ), волей судьбы воцарившись в Вавилоне первом мировом «центре силы» - велел учинить «знамение змия » на всей городской утвари, на платье, оружии, знаменах, хоромах. У ворот Вавилона был сооружен каменный змей. Себе Навуходоносор сделал меч-самосек, меч-оборотень – «Аспид-змий », отличающийся тем, что во время битвы он сам вылетал из ножен и начинал без пощады рубить врагов. Перед своей смертью царь «скипетродержательного Вавилонского государства» завещал замуровать страшное разрушительное оружие в городскую стену и заклинал никогда не вынимать его.

При сыне Навуходоносора Василии напали на Вавилон «многие цари с великими силами». Василий выслал против них своих воевод с большим войском, но войско не выдержало натиска. Вельможи стали понуждать Василия достать меч-самосек. Василий не решался нарушить запрет отца: «Заклят меч у отца моего до скончания века, не повелел его вынимати» , - но ему говорили: «Выми, государь, на нынешнее время, а как минется воинское время, и ты, царю, опять сохрани его». Царь достал меч-самосек и выехал с ним к войску. Меч выпорхнул из ножен и отсек голову царю и изрубил многих воинов. А змии, изображенные на разных предметах, внезапно сошли и пожрали всех вавилонян. «От тех же мест и до ныне царствующих град Вавилон новый пуст стал» . В нем поселились дикие звери и всевозможные чудовища. Вокруг Вавилона разлегся чудовищный змей – ожившее каменное изваяние. Так Вавилон погиб по собственной вине и от собственной сверхсилы, когда нарушил отеческий завет.

Эту повесть продолжает сказание «Послание от Льва царя греческого, во святом крещении Василия...». Православный царь Лев (Левкий), в крещении Василий, решил добыть из Вавилона «знамения», принадлежащие трем святым отрокам (по Библии, друзьям пророка Даниила) - Онании, Озарии и Мисаилу. Собрав войско, греческий царь направился к Вавилону. За пятнадцать дней пути до Вавилона царь решил направить туда «трех мужей»: грека Гугрия, «обежанина» (абхазца) Якова и русина Лавра. «…и ехали до Вавилона три недели. А когда пришли туда, не увидели града: все быльем поросло так, что не видно было дворца. Пустили они коней и нашли тропу, по которой ходили малые звери. В зарослях же тех была лишь часть травы, а две части гадов; но не было у них страха. И они пошли тем путем и пришли к змею».

Прочитав надпись над змеем, составленную из фраз на трех языках - греческом, «обезском» и русском, - с большим трудом пройдя мимо всех чудищ и перебравшись через змея, посланники проникли в мертвый град Вавилон, поклонились мощам угодников и отпили из кубка, что стоял на гробе. И «глас от гроба» святых отроков направил их в царевы палаты, где послы нашли два венца – один Навуходоносора, царя Вавилонского и « всея вселенныя», а другой – его супруги. При венцах оказалась грамота на греческом языке, в ней было сказано: «До сих пор эти венцы были скрыты, а ныне молитвами трех святых отроков должны быть возложены на богохранимого царя Василия и на блаженную царицу Александру» . Послы взяли венцы с грамотой и, вместе с захваченными драгоценностями, в том числе, «крабицей сердоликовой» с «царской багряницей» , доставили в Византию.

Святое «знамение» - знаки царской власти – было передано патриарху. «Патриарх же взял два венца и, прочитав грамоту, возложил их на царя Василия и на царицу Александрию, родом из Армении».

Навуходоносор – прообраз вселенского царя

Вавилон в русском народном творчестве – это архетип, укорененное в русском сознании олицетворение неагрессивной мощи, сказочного богатства, славных героических деяний. В ходе своей двухтысячелетней истории древний город Вавилон дважды становился столицей великой империи. Вавилонское царство в XIX-VI вв. до н.э. стало колыбелью значительного научного и интеллектуального прогресса. Вавилонский царь Навуходоносор II (605-562 до н.э.) на Руси – легендарный персонаж, он почитался наравне с былинными героями. В сознании народа он – идеальный правитель, победоносный, мудрый и справедливый.

Изображение исторического Навуходоносора II (630-562 до н.э.). Вавилонская камея

Навуходоносор был одним из величайших правителей в истории. Он был сыном Набополасара, основателя Нововавилонского царства. Завоевательные походы Навуходоносора были все направлены к одной цели: укреплению нового государства в границах прежнего Ассиро-Вавилонского царства, разрушенного кочевниками и внутренними восстаниями. Для этой цели приходилось воевать с египтянами, которые вторглись в Сирию. Неоднократные и коварные попытки Египта создать антивавилонскую коалицию с местными царьками в нарушение всех договоренностей повлекли за собой завоевание Иудеи, разрушение Иерусалима и храма Соломона (586 г. до н.э.), вавилонский плен и опустошительный поход самого Навуходоносора в Египет (568 г. до н.э.). Основанное им царство простиралось от Суэца до Ирана. Было объявлено, что бог Мардук отдал Навуходоносору под начало всю землю, чтобы «от горизонта до горизонта ему не было соперников». Он правил 43 года.

Навуходоносор был одаренным полководцем и талантливым дипломатом. Но наиболее славные деяния связаны с его мирными инициативами. Вавилон обязан ему восстановлением в качестве столицы мира. Царь-технократ применял новые технологии строительства дворцов, храмов, городских укреплений. Он внедрял новые материалы (эмалированный кирпич, асфальт в сочетании с природными материалами), передовые оборонительные и инженерные решения (водосборные и ирригационные системы, рвы, висячие парки, многоэтажное строительство жилых домов, семиэтажный 91-м зиккурат – Вавилонская башня), строил дороги, сложные оборонительные комплексы. Молитвы, обращенные им к Мардуку, носят монотеистически-библейский колорит. «Мардук, господин, даруй нам вечную жизнь!» Однако роль «разрушителя града Божьего» и Иерусалимского храма были причиной того, что имя его долго было предметом ужаса и даже отвращения или вообще табуировалось в литературе.

Навуходоносор. Цветная гравюра. Галерея Тейт, Лондон.1795

В Библии, у еврейских пророков (Исайя, 14; Даниил, 4) создан образ горделивого злодея, который в конце жизни сошел с ума и принялся есть траву, будто животное. Но эти сведения сомнительны. Как пишет «The Encyclopedia Americana» («Американская энциклопедия», т.20), «Навуходоносор до конца своих дней являл собой тип совершенного монарха ». В современных источниках его иногда сравнивают с Наполеоном и со Сталиным.

Вавилонское пленение и могущество Вавилона оставило такой след в исторической памяти иудеев, что в позднейших письменных памятниках имя его произносилось в отрицательном контексте – оно сделалось символом страшного, богатого и безнравственного города. В «Откровении Иоанна Богослова» («Апокалипсисе») сказано: «Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным» (Откр.17:3-6). Следует, однако, сказать, что чтение из книги Откровения никогда не входило в богослужебную практику Восточной Церкви.

Вавилон упоминается в первом Послании апостола Петра, где он говорит, что «приветствует избранную церковь в Вавилоне». Некоторые латинские писатели утверждали, что под этим именем ап. Пётр разумеет Рим. Притязания римских пап как преемников апостола Петра, таким образом, соотносятся с перенесением вселенского «центра силы», каким был Вавилон, в Рим.

Символика «Повестей о Вавилоне»

Вавилонские повести полны символов, в них все словно зашифровано. Участие в походе за «знамением» трех представителей Греции (Византии), Абхазии (Грузии) и Руси указывает на единство трех народов в их христианском подвижничестве. Но когда Константинополь пал, Грузинское царство (с Абхазией в ее составе) распалось, а отделившаяся Абхазия, равно как и Армения, попала под гнет Османской империи, все права на знаки царского достоинства должны были перейти русским великим князьям.

Интересно, что главную геополитическую угрозу православию «Сказание» локализует отнюдь не в экзотических южных странах: «Оттуда царь пожелал было идти в Индию. Давид же, царь критский, сказал: «Пойди на страны северные, на врагов иноверных, за род христианский!»

* * * * * * * * *

«Вавилонские сказания» сложились в Византии до 13 в. и символически передавали идею закономерной преемственности именно Византией царской власти от повелителей Вавилона - величайшего и древнейшего «вселенского царства». Сложно сказать, как они попали на Русь: греческий оригинал этих сказаний до нас не дошел. Возможно, легенды о Вавилоне были завезены паломниками с Востока. Известно также, что в начале 13 в. новгородский епископ Антоний (Добрыня Андрейкович) путешествовал в Царьград и видел там «камень драгий», по преданию привезенный императору Льву (вероятно, Льву VI Философу) из Вавилона. Как бы то ни было, цикл легенд был включен в житийный сборник «Великие Минеи Четий», особо почитаемый у старообрядцев.

* * * * * * * *

В 16 веке на Руси уже встречаются версии повести о Вавилоне, где первоначальная византийская легенда дополнена русским окончанием, соответствующим новой геополитической реальности. В «Сказании о великих князех Владимерских » говорится о том, что византийский царь Константин Мономах прислал Владимиру Всеволодовичу, князю русскому, порфиру и скипетр царский, «сердоликову крабицу со всем виссоном царским» и шапку мономахову, «иже взято от Вавилона »: «и от того часа прослы великий князь Владимир Киевский Мономах, и до сего дни по всей России венчашася цари московские в нынешнем веце виссом и порфирою царскою и шапкою мономаховою».

Таким образом, «Сказание о Вавилонском царстве» обосновывает исторический переход «вселенской» власти к русскому царю и главе русской церкви и придает этому акту сакральный характер. Мотивы вавилонской повести стали популярны в народе и распространились на многие русские средневековые произведения (например, житие св. Кирика и Улиты). Сказания наполнены фольклорно-сказочными образами, пришедшими из древних мифов: здесь и змий, охраняющий город и издающий страшный свист, и кубок с волшебным напитком; чудесный меч-самосек, путешествие за драгоценностями в населенный чудовищами город.

О Змее и других гадах, населяющих Вавилон, упоминается в Библии - Книги Бытия рассказывают о борьбе бога Яхве с чудовищным змеем глубин Левиафаном. Образ змея имеет самое древнее происхождение – клинописные шумерские тексты повествуют о битве верховного бога Солнца и света Энлиля (Мардука) с богиней-драконом Тиамат – Змеей Тьмы, олицетворяющей хаос, коварство и порок; о боге Эа - змее-искусителе, о белом царе всех змей – врачующем семиглавом белом змее Шахмере.

Бог Мардук и змей-дракон

Смертоносный змей фигурирует в шумерском эпосе о Гильгамеше (3 тыс. до н.э.), где царь-полубог Гильгамеш искал и нашел цветок вечной жизни, но змей похитил у него бессмертие:

«Змея цветочный учуяла запах,

Из норы поднялась, цветок утащила,

Назад возвращаясь, сбросила кожу».

Образ змея позже перешел в христианскую традицию. Змей или дракон - это Сатана, враг Бога и участник грехопадения. Он олицетворяет силы зла, смерть, разрушение, коварство, врага.

В змее повестей о Вавилоне угадывается образ Уробороса (греч. οὐ ροβόρος, букв. «пожирающий [свой] хвост») - мифологического мирового змея, обвивающего кольцом Землю, ухватив себя за хвост.

Изображение уробороса в алхимическом трактате 1478 г. Автор Теодор Пелеканос

Уроборос является одним из первых символов бесконечности в истории человечества, символом вечного возрождения, циклического характера Вселенной: создание из разрушения, Жизнь из Смерти. Это символ бессмертия и времени, которое не имеет ни конца, ни начала. Успешное преодоление греком и русином препятствия в виде Вавилонского Змея в сказании символизирует то, что само время вручает этим народам «знамение » власти ради вечной жизни.

Сказочные образы и символы, дошедшие до нас с древнейших времен, являются свидетельством общего происхождения и общего исторического прошлого многих народов. Изучение перехода их из одного культурного пласта в другой дает возможность воссоздать картину развития человечества. Корни русского народа через тысячелетия уходят в древний Шумер –Вавилон.

В.М.Васнецов. Бой со змеем

От Навуходоносора – к Ивану Грозному

Легенда о передаче духовной и светской власти приобретала новые акценты и разветвлялась на новые сюжеты вместе с тем, как развивалась сама Русь. Народные сказки о путешествии в Вавилон Феодора Бормы (Бормы Ярыжки) за царским венцом и скипетром увязывают перенесение царских знаков из Вавилона на Русь с взятием Казани Иваном Грозным и принятием им царского титула. В сказке посланец императора Льва Федор Борма, благочестивый, богомольный человек, привозит порфиру, венец и другие царские регалии из Вавилона в Царьград, но застает там войну, видит, что православного царя не стало, вера христианская рушится, и потому везет регалии в завоеванную Грозным Казань: «И улегла тут порфира и корона с града Вавилона на голову Грозного царя правоверного Ивана, царя Васильевича, который рушил царство Проходима, поганого князя казанского».

Сказка запечатлевает события момента: взятие Казани с помощью подкопов и взрывов пороха символически изображено в борьбе Бормы с «гадами», когда он взрывом двадцати семи бочек пороха сжигает змей, нападающих на его корабль. Царство, где хранились царские регалии, именуется в сказке «змииным » и ассоциируется с Казанским царством, которое в летописной повести о взятии Казани и других источниках авторы называют «городом змииным», напитавшимся русской кровью (повторяя предание, будто Казань основана на месте, где прежде было «гнездо змииное»), а изгнанное из Казани «бесерменство» изображают в виде огненного змия, улетающего из города.

Так византийская легенда развивалась в русском фольклоре, и в сказочных символических образах создавалась космогоническая картина возникновения, развития, падения мировых цивилизаций и их возрождения в новых ипостасях. Русь становилась новым Вселенским царством, на которое возлагалась особая историческая миссия: стать православным «центром силы» для того, чтобы не прервался и продолжал осуществляться Божественный Замысел бесконечного развития человеческой цивилизации.