Стилистически окрашенная лексика русского языка. Функционально-стилистически окрашенная лексика русского языка

  • 04.01.2024

Обычно эти два аспекта (сфера и стиль употребления) принято разграничивать, причем основное внимание уделяется характеристике лексики функциональных стилей литературного языка, понимаемых в широком смысле. Группировки стилистических помет, принятые в толковых словарях.

При рассмотрении русского национального языка в полном объеме с точки зрения стилистически окрашенной лексики в нем выделяются две большие группы слов:

1. Слова, употребляющиеся преимущественно в книжно-письменной сфере русского языка - книжная, или книжно-письменная лексика.

2. Слова, употребляющиеся преимущественно в устно-разговорной сфере русского языка, в разговорной речи в широком смысле - устно-разговорная лексика.

КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА

В книжной лексике, прежде всего, выделяются группы слов функциональных стилей в узком смысле.

1. Лексика научного стиля. К ней, в первую очередь, относятся слова-термины, выражающие научные понятия.

1) Общенаучная, классификационная лексика, т. е. лексика, используемая в ряде наук, группах наук или даже всех науках (например: классификация, функция, аргумент, апробация, дифференцировать и т. д.).

2) Узкоспециальная лексика. Лексика отдельных наук: молекула, полимер (химия); вектор, делитель, косинус (математика); стилистика, фонема (лингвистика) и т. д.

Кроме собственно терминологической лексики в научном стиле широко употребляется отвлеченная (абстрактная) общекнижная лексика: движение, колебание, начинание, положение, сравнение . Довольно часто встречаются в нем и аббревиатуры терминологического характера: КПД (коэффициент полезного действия).

2. Лексика официально-делового стиля. Эта лексика отличается практически полным отсутствием эмоционально-оценочных оттенков, антиэкспрессивностью, строгой замкнутостью пределами своего стиля, системностью. Поэтому ее использование в других вариантах языка (особенно в разговорной речи) весьма нежелательно.

С учетом разновидностей самого официально-делового стиля к ней относят:

1) Официально-терминологическую: широкоупотребительную (закон, декрет, паспорт, заявление, протокол ) и узкоспециальную (санкция, истец, ответчик, расследование - юридическая ).

2) Канцелярскую: нижеподписавшийся, взимать, наличествовать, удовлетворять, вышеизложенный . Служебные слова и словосочетания: в соответствии (с чем), в деле (чего), а также, в силу того .

3. Лексика публицистического стиля. Здесь обычно выделяют две группы слов.

1) Специальная публицистическая терминология: интервью, репортаж, хроника, обозреватель .

2) Общественно-политическая терминология: дискриминация, геноцид, авангард, демократия, миролюбивый .



Необходимо также отметить широкое употребление в публицистическом стиле эмоционально-оценочной лексики: грядущий, свершение, творец и т. п.

В ряде жанров публицистического стиля может быть использована и официально-деловая лексика.

4. При широком понимании функциональных стилей к функционально-стилистической лексике относится также лексика художественного стиля. Как уже отмечалось, в художественной речи используются элементы всех остальных вариантов национального языка, поэтому говорить о каком-то лексическом единообразии художественного стиля не имеет смысла. Основные особенности художественной речи заключаются не в наличии каких-то специальных слов художественного стиля, а в особом использовании любых слов в художественно-выразительных целях.

Под стилистически окраской лексики понимают функционально-стилевую и экспрессивно-эмоциональную отмеченность слова. Остановимся только на описании только функционально-стилевой окраски, поскольку экспрессивная окраска слов возникает обычно как сопутствующий эффект при наличии у слова какой-либо маркированности на общем нейтральном в любом отношении фоне/ переносное значение, ограниченность сферы употребления и т.д./. сама функциональная окраска приводит обычно к употреблению у слова особой выразительности.

Существуют различные классификации лексики с точки зрения ее функциональной или жанровой. Но при условии окрашенных слов в художественном тексте не всегда можно точно определить тип окраски, поэтому нам важно установить не принадлежность слова к какому-либо языковому стилю, а сам факт наличия определенной окрашенности слова по сравнению с тем, что является нейтральным для авторской речи. При этом не всегда ориентиром для определения этой окраски нам могут служить толковые словари. И дело не только в том, что со временем окраска может меняться, а по этому в идеале при анализе нам нужно бы иметь толковый словарь созданный одновременно с художественным текстом. Дело также осложняется тем, что в словарях фиксируется только ярко выраженная и успевшая закрепится в языке окраска слова. При анализе текста мы должны стремится сопоставлять составляющие его единицы друг с другом и с тем представлением о нейтральном способе выражения того же содержания, которое существует в нашем сознании.

В самом общем плане характеристика стилевой окраски может быть определена с помощью терминов «повышенная» и «пониженная» окраска. Повышенная окраска - это общий оттенок книжности у слова, которое либо характерно для научных или официально деловых текстов, либо стало традиционным для поэзии, либо обычно связывается торжественными, риторическими, может быть - публицистическими произведениями. Среди этой лексики много заимствований, в том числе старославянизмов - традиционно - поэтических. Большинство архаизмов приобретает повышенную стилистическую окраску. Некоторые аффиксы /так же в основном заимствованные из европейских языков или старославянского/ могут быть признаками принадлежности слова высокой лексики.

Пониженная стилистическая окраска свидетельствует об употреблении слова преимущественно в разговорной речи. Под этим термином понимается разговорная и просторечная лексика. Граница между этими двумя группами слов хотя и четко определена теоретически, практически иногда трудно уловима. Часто нелегко отличить и разговорное слово от нейтрального. Таким образом, в некоторых случаях определение пониженной стилистической окраски слова является в некоторой степени условным. Объективными ее показателями могут быть отдельные аффиксы, а также общая степень оценочности в семантике слова.



Пожалуй, особое место занимают слова, имеющие народно - поэтическую окраску. Их нельзя отнести не к высокой, не к низкой лексике, так как, с одной стороны, они имеют некоторый разговорный оттенок и являются принадлежностью устной речи, но, с другой стороны, они очень поэтичны и выражают различные оттенки эмоций, связанных обычно с книжным текстом.

При анализе текста не достаточно установить наличие у слова функциональной окраски. Необходимо оценить употребление такого слова на фоне литературного языка времени создания произведения /было ли оно закономерным, архаическим или новаторским/, попытаться определить цель его использования /речевая характеристика героя, ворожение авторской оценки явления, подчинение законам жанра и т.д./. Надо так же думать о том, что писатель не всегда употребляет стилистически окрашенную лексику в соответствии со сложившимися в языке правилами /высокая лексика создает ощущение торжественности, приподнятости текста, сниженное - впечатление обыденности, выражение отрицательных или «бытовых» эмоций./. Стилистическая окраска может приобретать особые оттенки в контексте, иногда даже противоположное языковым. Например, книжная лексика может выражать ироническое отношение к герою ситуации и т.д., а разговорная - передать самые высокие чувства - восхищение, восторг и т.д. Интересные эффекты дают сочетание высокой и низкой лексике в одном тексте.

Приведем пример анализа с функционально стилевой окраской в отрывке из рассказа А.П. Чехова «Злоумышленник».

«Денис Григорьев! - начинает следователь. - Подойди по ближе и отвечай на мои вопросы. Седьмого числа сего июля железнодорожный сторож Иван Семенов Акинфов, проходя утром по линии, на 141 версте, застал тебя за отвинчиванием гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам. Вот она эта гайка..! С каковою он и задержал тебя. Так ли это было?»

В тексте явно выделяются слова официально делового стиль местоимения сей , кой , каковой , уже архаичные для обще литературного языка, но обычные для судебных документов, и отвлеченное существительное отвинчивание , поскольку отглагольные существительные также характерны для канцелярских текстов. Эта лексика очень удачно используется Чеховым как средство создания комического эффекта. Слова обычные в специальных документах звучат в устной речи следователя противоестественно. Речь становится неживой, запутанной, по этому «злоумышленник» - герой рассказа - ни как не может понять, в чем же его обвиняют, и чего же от него хотят. Очень экономно создает автор образ следователя, на столько сросшегося со своими бумажками, на столько привыкшего говорить и мыслить шаблонными фразами из циркуляров и инструкций, что нормальное общение с людьми для него крайне затруднительно.

Конечно, чтобы понято максимально точно все особенности использования окрашенной лексики в тексте, необходимо знать содержание произведения. Поэтому для анализа предлагаются отрывки в основном из произведений русской классической литературы.

Слова, кроме основного значения (предметно-логического), могут иметь дополнительные оттенки, которые называются стилистической окраской. Стилистическая окраска включает в себя две разновидности: функционально-стилевую и экспрессивно-эмоциональную.

Основу лексики русского языка составляют межстилевые слова (общеупотребительные), которые используются во всех функциональных стилях, во всех жанрах письменной и устной речи в обычном для них, общепринятом значении: человек, ра­бота, дом, хлеб, ехать, самолет, вода, делать, смотреть, гово­рить, мать, отец, сутки, день, белый и многие другие. Такая лексика является строительным материалом любого конкретно­го текста. На ее фоне отчетливо выделяется функционально ок­рашенная лексика.

Функционально-стилевая окраска лексики

Понятие функционально-стилевой окраски слова связано с его закрепленностью за той или иной речевой сферой и при­надлежностью к определенному функциональному стилю. В со­ответствии с этим различается лексика 1) книжной (или книж­но-письменной) речи и 2) устно-разговорной речи.

Книжные слова используются в научной литературе, в дело­вых бумагах, в публицистике, в художественной литературе. Различается лексика научного, официально-делового, публици­стического стилей. К лексике научной речи относится общена­учная (аргумент, методология, монография, диссертация, форма­ция, типология, классификация, эволюция, гипотетичность, от­зыв и др.) и узкоспециальная терминология - термины отдельных наук, например, лингвистики: морфема, орфоэпия, арго, пароним и т. д.; логики: алогичность, контрарность, дилем­ма; криминалистики: дактилоскопия, трасология, экспертиза; химии: реактив, полимер, хлорметилен и т. д.

Лексика официально-деловой речи имеет ярко выраженную функционально-стилевую окраску: постановление, местожи­тельство, посетитель, делопроизводство, скоросшиватель, кли­ент, докладная, квартиросъемщик, функционировать, надлежит, вменить, ведомство, востребование, испросить, служебный, бра­косочетание и т. п. Использование ее ограничено официаль­

но-деловой сферой общения; употребление же в других рече­вых сферах должно быть строго мотивированным. В художест­венной литературе слова с официально-деловой окраской могут быть средством речевой характеристики персонажа, средством создания юмора.

Неуместно употребленные в разговорной речи, эти слова становятся канцеляризмами, нарушают стилевое единство и создают страшную болезнь речи - канцелярит. Вспомним при­меры, приведенные К. И. Чуковским: Энти голуби - чистые свиньи, надо их отседа аннулировать ; или: Дорогая, тебя плащ не лимитирует? или: Ты по какому вопросу плачешь?

К лексике публицистического стиля в первую очередь отно­сятся слова общественно-политической сферы общения: миро­любивые, конверсия, конфронтация, парламент, акция, ратифи­кация", газетная терминология: журналист, репортер, обозрева­тель, корреспонденция, репортаж, интервью...; целый ряд слов с абстрактным значением: профанация, претенциозно, преткнове­ние, прекраснодушие, риторичность, бренность, словоблудие, низ­вержение, нонсенс; многозначные слова, употребленные в пере­носном значении: светоч, зажечь желанием, водная артерия, мягкое золото, созвездие талантов, космический марафон, взлет фантазии.

Как видим, пласт книжной лексики разнообразен, и степень книжности слов, входящих в него, различна, так что можно го­ворить о сугубо книжных и умеренно книжных словах. К сугу­бо книжным относятся узкоспециальные научные термины, как правило, иноязычного происхождения; официальные слова с приставкой не (недопоставка, неоказание ), с суффиксами -они-, - ениправосознание, недонесение; глагольные формы с суффиксами -ировать, -изировать: инкриминировать, инспириро­вать, морализировать.

Разговорная лексика употребляется преимущественно в уст­ных жанрах: в беседе, непринужденном разговоре. Она охваты­вает группы слов, различающихся по «степени литературности», а значит, и по сфере употребления. Это собственно разговорные слова (или разговорно-литературные): зубастость, захворать, законник, журить, горемыка, говорун, глазастый, атаманила, яд­реный, хлопотно, щедрота, рядком, рысца, россказни, расходо­ваться, распинаться, раскрасавчик, картошка, зачетка, пока , маленько, неразбериха, проштрафиться, непутевый, ловкач, ух­ватка, балагурить и просторечные: мужичина, мастак, недоте­па, ошметки, очухаться, распроклятый, прощелыга, профинтить, хрыч, забулдыга, жратва, живоглот, ерундовый и др.

Собственно разговорные слова соответствуют нормам лите­ратурного языка, употребляются в художественной литературе, в публицистике, но недопустимы в научных работах и деловых бумагах, так как нарушают единство стиля; в основном же они ограничены устно-бытовой сферой общения. Просторечные слова из-за грубости содержания или резкости выражаемой оценки выходят за пределы литературного языка и употребля­ются в сниженном стиле, в бытовой речи (исключение состав­ляют протоколы допроса и очной ставки, в которых простореч­ные и жаргонные слова являются доказательствами, так как идентифицируют речь допрашиваемого). Просторечная лексика неоднородна, в ней отмечаются грубо-просторечные и бранные слова: запивоха, втихаря, хрястнуть, харя, чокнутый, шалман, шленда, трепотня, присобачить, портачить, паскудить, мурло, нашармака, чучело (о человеке), шантрапа, щенок (о человеке), балда и др.

Подобные слова крайне редко могут быть использованы в художественных произведениях с четкой стилистической моти­вировкой: для характеристики речи персонажа.

Всю функционально окрашенную лексику представим на схеме:

Художественная речь включает в себя разнообразные пласты лексики: межстилевой, публицистический, разговорный. Кроме того, существует много слов, характерных для поэтическом ре­чи: честной, чары, златокудрый, заУ т Р а " глас < детинушка, все­часно, влачить, быстротечность, ратный, прах, полымя, полуден­ный, победный, пламень, песнь, младой, лобзание и т. д. Сейчас большинство из них имеет оттенок устарелости.

Научная, официально-деловая и просторечная лексика в ху­дожественной литературе всегда строго мотивирована.

Экспрессивно-эмоционально окрашенная лексика

Многие слова не только называют предметы и явления действительности, но и выражают их оценку, отношение к ним. «Само предметное значение слова до некоторой степени формируется этой оценкой, и оценке принадлежит творческая роль в изменениях значений», - писал академик В. В. Вино­градов .

Если, называя фамилию адвоката, рядом с нею употребят слово адвокатишка, вы никогда не обратитесь к нему за помо­щью, потому что это плохой адвокат. Итак, экспрессив­но-эмоциональная окраска слов связана с выражением чувств и отношения к называемым явлениям, с выразительными (экспрессивными) возможностями слова. Именно оценочный момент и создает у слова ту или иную экспрессивно-эмоцио­нальную окраску: торжественность, риторичность, фамильяр­ность, иронию, почтительность, ласку, одобрение, шутку, не­одобрение, укор, пренебрежение, презрение. Все слова с экс- прессивно-эмоциональной окраской делятся на две большие группы: 1) с положительной оценкой (торжественность, рито­ричность, почтительность, ласка, одобрение, шутка) и 2) с от­рицательной оценкой (фамильярность, ирония, неодобрение, укор, пренебрежение, презрение, брань).

Межстилевая лексика не имеет экспрессивно-эмоциональ­ной окраски, она нейтральна. Но от межстилевых слов с помо­щью суффиксов субъективной оценки могут образовываться слова эмоционально окрашенные: дом (нейтр.) - домик (уменьш.-ласк.) - домишко (уменьш. "У нич иж) - домище (уве- лич.); книга (нейтр.) - книжечка (уменьш.-ласк.) - книжонка (уничиж.); сыночек - уменьш.-ласк.; страстишка - уничиж.; матушка - почтит.; партизанщина - неодобр., полицай пре­зрит.; посошок - уменьш.; писака - презрит.; ручонка - уменьш.-ласк.; работенка - уничиж.

Многозначные слова, стилистически нейтральные в прямом значении, в переносном значении приобретают экспрессивную или эмоциональную окраску. Ср.: сын (отчизны) - высок., ку­саться (быть недоступным по цене) - шутл., нимб (атмосфера славы, успеха) - высок., колыбель (место возникновения, за­рождения чего-либо) - высок., комедия (лицемерие, притвор­ство) - презрит., корова (о толстой неуклюжей женщине) - грубо-прост., отпрыск (потомок) - ирон., алтарь (отече­ства) - высок., бюрократ (формалист) - неодобр. и др. М. Н. Кожина называет такие слова ситуативно-стилистически окрашенными.

Многие слова в своем предметно-логическом значении со­держат элемент оценки. Это так называемая оценочная лекси­ка, например: куцый (неодобр., ирон.), карапуз (шутл.), борзо­писец (ирон.), канительщик (неодобр.), молокосос (пренебр.), политикан (презрит.), батюшка (почтит.), дульцинея (шутл., ирон.), верхоглядство (пренебр.), эмпиреи (шутл.), хваленый (ирон.), причиндалы (шутл.), приспособленчество (презрит.), пи­жон (неодобр.), властелин (высок.), дерзновенно (высок.), за­хребетник (презрит.), ваятель (высок.), преклонение (высок.). Слова с пометой высок, используются в торжественной речи; политикан, дульцинея, верхоглядство, приспособленчество, пен­косниматель, пресловутый - в публицистике, остальные из приведенных выше - в устной, разговорно-бытовой речи. Слово россиянин в советский период было устаревшим, имело помету высок, и могло употребляться только в торжественных случаях, в призывах. В постперестроечные годы оно перешло в активный состав лексики, потеряло оттенок устарелости и, употребляемое постоянно для обозначения жителей России, перестало быть словом высокой лексики.

Среди оценочной лексики выделяется группа слов с ярко выраженной экспрессивностью. Это высокая, торжественная лексика: година, дерзание, воинство, воздвигать, плеяда, благо­деяние, праматерь, когорта, провозвестник, ратник, народно- и традиционно-поэтическая: разлучник, разудалый, перст, бестре­петно, древо, быстротечность, оратай (пахарь) и др. Экспрес­сивная окраска, индивидуальная характеристика слов создаетсятрадицией их употребления в письменной речи. Лексика науч­ного и официально-делового стиля не имеет экспрессив- но-эмоциональной окраски.

Как соотносятся между собой функционально-стилевая и экспрессивно-эмоциональная разновидности окраски слов? Экспрессивно-эмоционально окрашенная лексика распределя­ется между книжной, разговорной и просторечной. Рассмотрим на примерах.

Экспрессивно-эмо- циональная окраска

Функционально-стилевая окраска

Разговорная

Просторечная

предначертан ие

зиждитель

уменьш.-ласк.

ребятишки

сударушка

благоверная

вприглядку

коровища

перерожден­

расфуфырен­

тряпка (о человеке)

прихвостень

Таким образом, многообразие «смысловых нюансов слова сосредоточивается и объединяется в его стилистической харак­теристике. В стилистической оценке выступает новая сфера смысловых оттенков слов, связанных с их индивидуальным «паспортом» .

В толковых словарях функционально и эмоционально окра­шенные слова имеют две пометы: инакомыслящий (книжн., ирон.), бестолочь (разг., неодобр.), шут (разг., пренебр.), ворю­га (прост., презрит.), вахлак (прост., пренебр.).

Стилистически окрашенная лексика в речи юриста

Разговорная, просторечная и эмоционально окрашенная лексика уместна в устной речи следователя, прокурора или су­дьи, ведущих допрос, а также в беседе адвоката или нотариуса с его клиентом. Из всех процессуальных актов стилистически ок­рашенная лексика может присутствовать только в протоколах допроса и очной ставки, если она встречается в речи допраши­ваемых и имеет доказательственное значение; в граждан­ско-правовых актах стилистически окрашенная лексика не употребляется.

В тексте закона оценочная лексика (чаще всего это много­значные слова, употребленные в одном из производных значе­ний) входит в состав терминов - так называемых оценочных понятий 1 . Поэтому юристы довольно часто поднимают вопрос

о многозначности юридических терминов.

Довольно часто функционально и экспрессивно-эмоцио­нально окрашенные слова встречаются в обвинительной и за­щитительной речи на суде. Но непременное условие этого - мотивированность их употребления. Вспомните, как С. А. Анд­реевский создал образ легкомысленной женщины через разго­ворное слово брякнула. В речи Ф. Н. Плевако разговорное слово болтает уточняет непринужденный характер действий потер­певшей, дает им оценку: Легко и свободно, перебегая от предмета к предмету, болтает жена мужу о всех интересах дома. В его ре­чи по делу старушки, укравшей 30-копеечный чайник, устарев­шее высокое слово двунадесять создает экспрессивность, тор­жественность и в то же время придает тексту речи иронический оттенок.

Интересно использование стилистически окрашенной лек­сики в обвинительных речах Р. А. Руденко. Его речи по делу американского летчика-шпиона Пауэрса; по делу Старуха, убившего украинского писателя Я. А. Галана, обвинительная речь на Нюрнбергском процессе носят политический характер:

Об этом см. с. 233.

раскрывают политику Советского государства и разоблачают преступления фашистов, преступные действия бандеровцев и шпионские действия американской разведки. Поэтому здесь оценочная лексика просто необходима. Говоря о творчестве Я. А. Галана, оратор использует высокие слова воспевал, вдохно­венно >; войска союзников оценивает как доблестные (высок.); любовь народа к родине выражает через высокое слово отчиз­на ; патриотизм русских людей передает высоким словом сыны великой России; книжное слово свободолюбивые характеризует стремление народов к миру.

Отношение же к фашистам, к бандеровцам и американским шпионам оратор раскрывает через разговорную лексику и слова с отрицательным оценочным значением: фашистские войска - это орды (пренебр.), варварские, оголтелые (разг.); украинские буржуазные националисты - душегубы (устар.-прост.), при­хвостни фашистов (разг., бран. и презрит.), имеющие черную историю; это гитлеровская клика, которая истошно (разг.) вопи­ла (разг.). А иезуитская каналья (бран.) Старух воспользовался сердечностью и чуткостью Ярослава Галана и совершил дья­вольское (разг.) преступление.

Когда употребление слов с различной стилистической окра­ской не мотивировано, то могут появиться такие высказыва­ния: Несомый быстрыми конями всадник низвергся с колесницы и расквасил себе морду.

При составлении процессуальных актов следует помнить, что использование эмоционально окрашенной или сниженной лексики ведет к смешению стилей.

Лингвистические термины

Стилевой - относящийся к функциональному стилю.

Стилистический - обладающий выразительными возможно­стями.

Эмоциональность - выражение чувств, субъективного отно­шения.

Вопросы для самопроверки

Что такое стилистическая окраска слова? Из чего она складывается? 2. Какая лексика называется межстилевой?

С чем связана функционально-стилевая окраска слов? 4. Ка­кие слова составляют пласт книжной лексики? 5. Охарактери­зуйте лексику устной речи. По какому принципу идет ее разде­ление? 6. Какие пласты лексики составляют художественную речь? 7. Что такое экспрессивно-эмоциональная окраска слова? 8. На какие две группы делится эмоционально окрашенная лексика? 9. Какая из функционально окрашенной лексики не имеет экспрессивно-эмоциональной окраски? 10. Назовите че­тыре группы экспрессивно-эмоционально окрашенной лекси­ки. 11. Как соотносятся между собой разновидности стилисти­ческой окраски слова? 12. Какие ошибки вызваны смешением экспрессивно-стилистически окрашенной лексики? Что такое «канцелярит»?

Примерный план практического занятия Теоретическая часть

Стилевое расслоение русской лексики. Нейтральная (меж- стилевая) лексика.

Функционально окрашенная лексика: лексика письмен­ной речи; лексика устной речи.

Эмоционально окрашенная лексика. Сфера ее употребле­ния.

Ошибки, вызванные неуместным использованием стили­стически окрашенной лексики.

Практическая часть

Задание 1. По «Словарю русского языка» (М., 1981. Т. 1-4) познакомьтесь с пометами к словам: брехня, евангелие (2-е знач.), забывчивый (3-е знач.), завет (1-е знач.), захоронение, избушка, извергнуть (2-е знач.), изречь, инфантильность, испариться (2-е знач.), испохабить, испятнать, истукан (2-е знач.), исходя­щий (3-е знач.), исчадие, клаузула, писанина, подвижник (2-е знач.), подходец, ревнитель, рекордизм.

Задание 2. Прочитайте защитительную речь Г. Резника по делу Пасько , выделите в ней экспрессивно-эмоционально окрашенную лексику, определите ее уместность (неуместность) в тексте публичной речи. Сообщите об этом на практическом занятии.

Задание 3. Составьте портрет-ориентировку разыскиваемой женщины, у которой большие выразительные черные глаза, ма­ленький аккуратный носик, пухленькие губки(чуть выше кото­рых, в правом уголке, - очаровательная маленькая родинка), лу­чезарная улыбка, пышные кудрявые волосы. Когда уходила из дома, была одета в трикотажное нежно-голубое платье с маленькими синими цветочками.

Задание 4. Определите функции стилистически окрашенной лексики в обвинительной речи А. Ф. Кони по делу об утопле­нии крестьянки Емельяновой ее мужем, в защитительной речи Ф. Н. Плевако по делу Грузинского или в защитительной речи

Н. И. Холева по делу Максименко.

Задание 5. Побеседуйте со следователем о его работе над со­ставлением обвинительного заключения. Постарайтесь выяс­нить, в какой мере развито у следователя языковое чутье (язы­ковой вкус). Свои наблюдения выразите в выступлении на се­минаре.

Задание 6. Прослушайте прения сторон в судебном процес­се. Проследите, насколько часто и с какой целью используют судебные ораторы эмоционально-экспрессивно окрашенную и разговорно-просторечную лексику. Всегда ли разговорно-про- сторечная лексика уместна? Обобщите свои наблюдения.

Задание 7. На основании наблюдений над приведенными ни­же примерами сделайте вывод об уместности или неуместности эмоционально окрашенной и разговорно-просторечной лекси­ки в процессуальных актах. Перед тем как производить правку, прочитайте ст. 174 и 190 УПК РФ о языке протокола допроса. Подумайте, в каких примерах уместна сниженная лексика.

Упражнение 1

1. Неизвестный гр-н набил потерпевшего. 2. Гр-н Березько уворо­вал из магазина двое брюк. 3. Был задержан гр-н Курочкин, который болтался возле аптеки № 16 без определенного занятия. 4. Лохматый злой пес Смолянинова укусил потерпевшего за ногу. 5. Несмотря на уговоры граждан, он ругался дикой вопиющей бранью. 6. Разбазаривая имущество ответчика, истец выдвинул требование о разделе имущест­ва. 7. Действия обвиняемого квалифицированы как повлекшие мучи­тельную нестойкую утрату трудоспособности потерпевшего. 8. Из сто­ловой было похищено курей в количестве 200 штук. 9. Он схватил Большова за грудки. 10. Кража сумочки вменена Шкуриной чохом.

У любого от такого обвинения мозги наперекосяк встанут. 12. Пер­вая судимость у Шкуриной плевая. 13. Чегодаева затащила Шкурину в гости. 14. Как иначе могла она реагировать на похабную записку? 15. Алкоголик Карцев отделался легким испугом. 16. «Резвясь» на про­езжей части дороги вместе с Лернером, подсудимый Даникович укусил его за ухо. 17. Что происходило на свадьбе, не помню, так как была

выпивши. 18. Во встрече с пьяницами и дебоширами приняли актив­ное участие работники райотдела. 19. Свидетель Углов поведал следо­вателю о событиях 22 января.

Упражнение 2

1. В результате драки был поколот Милюков. 2. В качестве вещдоков приобщены две салатовые рубашки, крой на три блузки из салатового крепдешина. 3. В начале этого года меня обуздала нужда, т. е. сильно за­болел сын. Во имя спасения своего сына я задолжал большую сумму.

    О новом паспорте я не хлопотал. 5. На основании изложенного Ко­робков Николай Ильич, родившийся 7 августа 1962 года в Горьком, рус­ский, малограмотный, обвиняется в преступлении, предусмотренном

ч. 2 ст. 206 УК РФ. 6. Он стал кричать, и ребенок у меня перепугался. 7. Кроме того, Кирсанов таскал из дома вещи и продавал. 8. Инициато­ром распития спиртных напитков на рабочем месте и в рабочее время явился начальник партии Байкалов. 9. Свидетель Спиридонов пояснил, что коллектив первой СВПЧ его одергивал, предупреждал, но он этими предупреждениями пренебрег и докатился до тяжкого преступления. 10. Савков два дня прогулял в августе месяце и шесть в сентябре месяце, за что разбирался в бригаде и на цехкоме. 11. Они снова вышли на ули­цу и, еще более спьянившись, стали приставать к прохожим. 12. Раздача истицыных вещей ответчиком предпринята из озорных побуждений. 13. Потерпевшими являются жена Малькова и ее родители, кровно за­интересованные в постоянном пребывании в психбольнице. 14. 22 де­кабря 1996 года Шелестов, будучи в пьяном виде, учинил хулиганские деяния. 15. Колесов нанес беспомощному Тарасову несколько ударов ножом в спину. Исполнив это гнусное дело, преступник бежал в тем­ный лес. 16. Следствие шарахнулось от одного обвинения к другому.

    Моему подзащитному еще нужно выслужить армию.

Задание 8. На основе теоретического и собранного вами фактического материала подготовьте для юристов - практиче­ских работников сообщение о стилистически окрашенной лек­сике. Озаглавьте его. Сформулируйте главный тезис вашего со­общения, составьте подробный план. Используйте для выступ­ления иллюстративный материал практического занятия.

Многие слова не только называют предметы и явления действительности, но и выражают их оценку, отношение к ним. «Само предметное значение слова до некоторой степени формируется этой оценкой, и оценке принадлежит творческая роль в изменениях значений», - писал академик В. В. Вино­градов .

Если, называя фамилию адвоката, рядом с нею употребят слово адвокатишка, вы никогда не обратитесь к нему за помо­щью, потому что это плохой адвокат. Итак, экспрессив­но-эмоциональная окраска слов связана с выражением чувств и отношения к называемым явлениям, с выразительными (экспрессивными) возможностями слова. Именно оценочный момент и создает у слова ту или иную экспрессивно-эмоцио­нальную окраску: торжественность, риторичность, фамильяр­ность, иронию, почтительность, ласку, одобрение, шутку, не­одобрение, укор, пренебрежение, презрение. Все слова с экс- прессивно-эмоциональной окраской делятся на две большие группы: 1) с положительной оценкой (торжественность, рито­ричность, почтительность, ласка, одобрение, шутка) и 2) с от­рицательной оценкой (фамильярность, ирония, неодобрение, укор, пренебрежение, презрение, брань).

Межстилевая лексика не имеет экспрессивно-эмоциональ­ной окраски, она нейтральна. Но от межстилевых слов с помо­щью суффиксов субъективной оценки могут образовываться слова эмоционально окрашенные: дом (нейтр.) - домик (уменьш.-ласк.) - домишко (уменьш. "У нич иж) - домище (уве- лич.); книга (нейтр.) - книжечка (уменьш.-ласк.) - книжонка (уничиж.); сыночек - уменьш.-ласк.; страстишка - уничиж.; матушка - почтит.; партизанщина - неодобр., полицай пре­зрит.; посошок - уменьш.; писака - презрит.; ручонка - уменьш.-ласк.; работенка - уничиж.

Многозначные слова, стилистически нейтральные в прямом значении, в переносном значении приобретают экспрессивную или эмоциональную окраску. Ср.: сын (отчизны) - высок., ку­саться (быть недоступным по цене) - шутл., нимб (атмосфера славы, успеха) - высок., колыбель (место возникновения, за­рождения чего-либо) - высок., комедия (лицемерие, притвор­ство) - презрит., корова (о толстой неуклюжей женщине) - грубо-прост., отпрыск (потомок) - ирон., алтарь (отече­ства) - высок., бюрократ (формалист) - неодобр. и др. М. Н. Кожина называет такие слова ситуативно-стилистически окрашенными.

Многие слова в своем предметно-логическом значении со­держат элемент оценки. Это так называемая оценочная лекси­ка, например: куцый (неодобр., ирон.), карапуз (шутл.), борзо­писец (ирон.), канительщик (неодобр.), молокосос (пренебр.), политикан (презрит.), батюшка (почтит.), дульцинея (шутл., ирон.), верхоглядство (пренебр.), эмпиреи (шутл.), хваленый (ирон.), причиндалы (шутл.), приспособленчество (презрит.), пи­жон (неодобр.), властелин (высок.), дерзновенно (высок.), за­хребетник (презрит.), ваятель (высок.), преклонение (высок.). Слова с пометой высок, используются в торжественной речи; политикан, дульцинея, верхоглядство, приспособленчество, пен­косниматель, пресловутый - в публицистике, остальные из приведенных выше - в устной, разговорно-бытовой речи. Слово россиянин в советский период было устаревшим, имело помету высок, и могло употребляться только в торжественных случаях, в призывах. В постперестроечные годы оно перешло в активный состав лексики, потеряло оттенок устарелости и, употребляемое постоянно для обозначения жителей России, перестало быть словом высокой лексики.


Среди оценочной лексики выделяется группа слов с ярко выраженной экспрессивностью. Это высокая, торжественная лексика: година, дерзание, воинство, воздвигать, плеяда, благо­деяние, праматерь, когорта, провозвестник, ратник, народно- и традиционно-поэтическая: разлучник, разудалый, перст, бестре­петно, древо, быстротечность, оратай (пахарь) и др. Экспрес­сивная окраска, индивидуальная характеристика слов создаетсятрадицией их употребления в письменной речи. Лексика науч­ного и официально-делового стиля не имеет экспрессив- но-эмоциональной окраски.

Как соотносятся между собой функционально-стилевая и экспрессивно-эмоциональная разновидности окраски слов? Экспрессивно-эмоционально окрашенная лексика распределя­ется между книжной, разговорной и просторечной. Рассмотрим на примерах.

Стилистически окрашенная лексика

– это лексические единицы (однозначные слова или отдельные значения многозначных слов), характеризующиеся способностью вызывать особое стилистическое впечатление вне контекста. Эта способность обусловлена тем, что в значении данных слов содержится не только предметно-логическая (сведения об обозначаемом предмете) информация, но и дополнительная (непредметная) – коннотации (см.). В непредметной информации, заключенной в лексических единицах, находят выражение не только экспрессивно-эмоциональные коннотации, но и отражается влияние различных экстралингвистических (стилеобразующих) факторов, таких как: сфера общения, специфика функц. стиля, жанр, форма и содержание речи, взаимоотношения между адресантом и адресатом сообщения, отношение автора к предмету речи и др. Вместе с тем непредметной информацией являются и содержащиеся в некоторых лексических единицах исторически сложившиеся характеристики самого слова как вульгарного, неприличного, устарелого и т.п., причем одна и та же лексема может совмещать разные характеристики.

Хотя в лексикологии нет единой классификации С. о. л., однако в качестве общепринятой считается подразделение С. о. л. на экспрессивно-эмоциональную и функционально-стилистически окрашенную (соотнесенную с функц. стилями рус. языка). Более детальную систематизацию С. о. л. дает Е.Ф. Петрищева, выделяя три основные группы средств с их дальнейшей дифференциацией.

В С. о. л. совр. рус. лит. языка Е.Ф. Петрищева выделяет следующие типы: а) лексика, сообщающая о сфере своего употребления; б) лексика, сообщающая об отношении говорящего к предмету речи; в) лексика, характеризующая говорящего.

К лексике, сообщающей о сфере своего употребления, относятся слова разговорные и книжные. Разговорно окрашенная лексика характеризует сферу своего употребления как обиходно-бытовую (напр., бывало, ведь, видно в значении вводного слова, высыпать ‘появиться толпою’, дедушка, застрять ‘плотно попасть во что-н. так, что трудно высвободить’, кладовка, мама, морковка, натянуть ‘надеть с усилием, надвинуть что-н.’, папа, примоститься ‘поместиться в неудобном для этого месте’, тетя, чуть и др.). Книжно окрашенная лексика характеризует сферу своего употребления как возвышающуюся над уровнем бытовой повседневности, напр., возложить, впоследствии, вследствие того что, вышеназванный, ибо, конфигурация, опознать, потреблять, предварительно, проживать, произрастать, с тем чтобы, супруги, указанный, явление и др.

Второй тип С. о. л. составляют слова, сообщающие об отношении говорящего к предмету речи. Этот тип С. о. л., в свою очередь, можно подразделить на т.н. рассудочно-оценочные слова (обозначающие отрицательные или положительные предметы, действия и вызывающие у адресата речи определенное эмоциональное отношение к объекту высказывания) и эмоционально-оценочные слова (характеризующиеся способностью сообщать адресату речи об эмоциональном состоянии адресанта). В словах последней подгруппы информация об эмоциональном отношении к предмету речи может наслаиваться на рассудочную оценочность (напр., в словах писака, рифмоплет ) либо слово может содержать только какой-то один из названных видов оценки.

К рассудочно-эмоциональным относятся такие слова, как безапелляционный, безвозмездный, благоухание, даровой, демонстративный ‘подчеркнутый’, дилетант, зачинщик, коновал ‘врач’, насаждать, наукообразный, обелить ‘оправдать’, обречь, пустяк, рассадник, сговор, слишком, чрезмерно и др. Эмоционально-оценочная лексика, сопровождаемая в словарях стилистическими пометами бран., ирон., шутл., неодобр., пренебр., презрит., укор., торж., ритор. по признаку особого стилистического впечатления, указывает на чувства, которые обычно вызывают предметы или явления, соответствующим образом оцениваемые обществом.

В подгруппе эмоционально-оценочной лексики выделяются слова, содержащие отрицательную или положительную эмоциональную оценку предмета речи (напр., верзила, вытворять ‘совершать какие-то отрицательные, нежелательные поступки’, гнусный, миндальничать ‘проявлять излишнюю мягкость’, модничать ‘франтить’, необъятный, прихвостень ‘чей-н. приспешник’, счастливчик ) и слова, которые эмоционально возвышают или принижают предмет речи (такие, напр., как вершитель, грядущий, злодеяние, изгнанник, мерещиться, озираться, плюхнуться, стяг, уставиться ). Кроме того, к эмоционально-оценочной лексике относятся слова, выражающие фамильярное, ироническое, шутливое, ласковое или снисходительное отношение к предмету речи (напр., баловень, бедняга, благоверный, верхотура, глупышка, горемыка, допотопный, душещипательный, егоза, заморыш, капризуля, карапуз, мордашка, ребятня ). Разновидностью эмоционально-оценочной лексики является и бранная лексика.

Третью группу С. о. л. составляют слова, заключающие в себе характеристику самого говорящего, т.е. слова, которые не содержат в себе информации ни о форме речи, ни о сфере общения, но сообщают сведения о самом говорящем субъекте, в частности – о его принадлежности к определенной категории носителей совр. рус. лит. языка. Так, напр., лексические единицы типа воротиться (ср. вернуться ), к примеру (ср. например ), нынче (ср. теперь ), покуда (ср. пока ), сперва (ср. сначала ) вызывают впечатление стилистической сниженности, т.к. сферой преимущественного употребления этих слов является обиходно-бытовая речь. Лексемы этого типа характеризуют говорящего либо как представителя интеллигенции с невысокими уровнем образования, либо как выходца из народной среды. В то время как слова впоследствии (ср. потом, после ), игнорировать (ср. пренебрегать ), импульсивный (ср. порывистый ), обитать (ср. жить ), полагать (ср. считать, думать ), утомление (ср. усталость ), утрировать (ср. преувеличивать ), экстраординарный (ср. необыкновенный ) свойственны главным образом текстам, содержание которых возвышается над уровнем обыденности. Такие слова свидетельствуют о принадлежности говорящего к высокообразованной или потомственной интеллигенции.

При широком понимании стилистической системы лит. языка к стилистически маркированной лексике (в частности – лексике, характеризующей говорящего) относят слова, не входящие в состав совр. лит. языка (просторечные, диалектные, жаргонные).

Несмотря на выявленные отличия, названные группы С. о. л. объединяют общие существенные признаки – наличие непредметной (дополнительной по отношению к основной, предметно-логической) информации и способность этих слов вызывать в сознании носителей лит. языка особое стилистическое впечатление. Эту способность стилистически маркированные слова приобрели, "вобрав" в себя содержащиеся в специфических контекстах сведения о тех или иных экстралингвистических обстоятельствах, не связанных с признаками самого обозначаемого словом предмета или явления.

Лит. : Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сборник статей по языкознанию. Профессору Московского университета академику В.В. Виноградову. – М., 1958; Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. Профессору Московского университета академику В.В. Виноградову. – М., 1958; Панов М.В. О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики) // Развитие современного русского языка. – М., 1963; Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи. По данным Словаря русского языка С.И. Ожегова // Вопросы учебной лексикографии. – М., 1969; Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М., 1973; Его же: Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). – М., 1977; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984.

Е.М. Крижановская


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Смотреть что такое "Стилистически окрашенная лексика" в других словарях:

    - – лексика, используемая в науч. текстах всех областей знания. Специфической чертой науч. прозы является лексикоцентричность. Именно слово в науч. тексте является необходимой предпосылкой для последовательных операций с понятиями в процессе… …

    - – см. Стилистически окрашенная лексика … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - (структурная, строя языка, стилистических средств языка, аналитическая, практическая, традиционная) – направление стилистики, изучающее стилистические ресурсы языка. Это наиболее традиционная область стилистики, объектом которой является состав… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - – это совокупность разноуровневых единиц, составляющих стилистические ресурсы языка и обеспечивающих говорящему возможность выбора для осуществления акта коммуникации в соответствии с целями общения и всем комплексом экстралингвистических… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - – 1) раздел лингвистической стилистики, ориентированный на описание стилистических ресурсов совр. рус. лит. языка на лексическом уровне языковой структуры (см. работы Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, А.Н. Гвоздева, А.М. Ефимова, Д.И. Розенталя, Д.Н.… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - (от лат. stilus, stylus – остроконечная палочка для письма, затем –манера письма, своеобразие слога, склад речи). В языкознании нет единого определения понятия С., что обусловлено многомерностью самого феномена и изучением его с различных точек… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - – разновидность словарной пометы, лексикографический прием указания на стилистические особенности разъясняемой словарной единицы. Напр.: книжн. – книжное слово; разг. – разговорное; простор. – просторечное и т.д. С помощью С. п. отмечаются те… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - – группа лексики с окраской возвышенности, ограниченная употреблением преимущественно в стихотворных жанрах литературы XVIII–1 й пол. XIX в. Напр., имена существительные: десница, ланиты, очи, перси, перст, чело, лира, венец, чертог;… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    - – понятие, по разному определяемое в специальной литературе в связи с неоднозначной трактовкой категории выразительности (см.: Выразительность речи). В работах некоторых исследователей В. с. отождествляются со стилистическими фигурами (см., напр … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    Пассивный словарь - Пассивный словарь, пассивный запас слов часть словарного состава языка, состоящая из единиц, ограниченных в употреблении особенностями обозначаемых ими явлений (к примеру, историзмы, собственные имена) или известных лишь части… … Википедия