Терри Пратчетт «Пехотная баллада. «Пехотная баллада» Терри Пратчетт Пехотная баллада скачать fb2

  • 29.06.2019

Наконец-то это случилось! Пратчетт наскучил. Отвечаю исключительно за себя, но, признаться, этого события я ждал уже не первую книгу. И вроде все на месте, все как обычно - яркие персонажи, замечательный юмор, меткие афоризмы, ковровая бомбардировка пацифизмом, плюс, великолепный сэр Ваймс, а как-то... пресно.

Борогравия - карликовое государство, которое находится в состоянии перманентной войны. Если не с северным соседом, то с южным, а если не с западным, так с восточным. В довесок, спятивший местный бог, который все вокруг объявляет мерзостями, да Герцогиня - августейшая особа, которую назначали альтернативой Всемогущему, со всеми вытекающими...

"- Чем они гордятся? Здесь ничего нет, кроме нескольких жировых шахт. Борогравцы неплохие фермеры, но у них нет ни памятников архитектуры, ни больших библиотек, ни знаменитых композиторов, ни высоких гор, ни потрясающих пейзажей. О Борогравии можно сказать только одно: она расположена именно здесь, а не где-то еще. Что в ней такого особенного?
- Думаю, для борогравцев она особенная, потому что они тут живут, сэр. Ну и конечно, Нугган. Их бог. Я принес вам «Книгу Нуггана», сэр.
- Я читал ее в Анк-Морпорке, Трепло, - ответил Ваймс. - По-моему, просто чепу…
- Вы читали не самое последнее издание, сэр. Сомневаюсь, что там, в городе, следят… за обновлениями. Вот этот экземпляр, сэр, содержит все поправки, - сказал Трепло, кладя небольшую, но увесистую книжку на стол.
- Поправки? Как это? - Ваймс озадаченно взглянул на него. - Священное Писание, оно… уже написано. Делай то, не делай этого, не желай вола ближнего твоего.
- Э… Нугган на этом не остановился, сэр. Он… э… вносит дополнения. Преимущественно в раздел Мерзостей, если быть точным.
Ваймс взял свежий выпуск. Он был заметно толще, чем привезенный из Анк-Морпорка.
- Эту книгу называют Живым Заветом, - объяснил Трепло. - Она… ну, можно сказать, умирает, если вывезти ее из Борогравии. Завет перестает… пополняться. Новейшие Мерзости в конце, сэр, - добавил он.
- То есть это священная книга с приложениями?
- Именно так, сэр.
- На скоросшивателе?!
- Да, сэр. Люди вкладывают пустые страницы, и записи… появляются сами собой.
- Чудесным образом?
- Я бы сказал, божественным, сэр.
Ваймс открыл книгу наугад.
- Шоколад? Нугган не любит шоколад?
- Да, сэр. Это Мерзость пред Нугганом.
- Чеснок? Положим, я тоже его не люблю, так что пускай… Кошки?
- О да. Он очень не любит кошек, сэр.
- Гномы?! Здесь сказано: «Народ гномов, что поклоняется Золоту, сие есть Мерзость пред Нугганом». Да он с ума сошел. И что случилось, когда об этом узнали?
- Гномы закрыли свои шахты и исчезли, ваша светлость.
- Да уж неудивительно. Они беду сразу чуют, - сказал Ваймс. На сей раз он простил Кларенсу «вашу светлость»: молодой человек явно испытывал удовольствие, разговаривая с герцогом.
Он полистал книгу и вдруг замер.
- Синий цвет?..
- Так точно, сэр.
- Что мерзостного в синем цвете? Это просто цвет! Небо тоже синее.
- Да, сэр. Ревностные нугганиты стараются на него не смотреть. Э… - Трепло, будучи профессиональным дипломатом, не любил все называть своими именами. - Нугган, сэр, э… довольно нервический бог, - наконец произнес он.
- Нервический? - переспросил Ваймс. - Нервический бог? Что, он жалуется, если дети шумят? Требует выключать громкую музыку после девяти?"

И вот, когда ряды защитников Борогравии редеют, а очередная затянувшаяся война грозит обратиться геноцидом, в последний полк вербуются девушка, переодетая парнем, вампир, тролль, Игорь (кто помнит классические фильмы ужасов, должен прекрасно понимайт, кто есть Игор!). Так начинаются приключения очень необычного, монстрячего, взвода.

В принципе, роман этот не такой скучный, как первые пратчеттовские опыты ("Страта", "Обратная сторона солнца"), но и выглядит очень бледно на фоне его лучших работ. Что, правда, не мешает, как обычно, растаскивать произведение на цитаты.

"Борогравия, по-моему, спятила - судя по тому, что я прочел. Люди по мере сил выполняют свой долг и воспитывают детей - должен признать, что лично я сейчас предпочел бы заняться именно этим. Ты ведь понимаешь, о чем я. Вот люди, которые вроде бы ничем не отличаются от нас с тобой… но если собрать их в кучу, получается один огромный маньяк с государственными границами и национальным гимном".

P.S. Бонусом две отличных обложки к оригинальному изданию "Monstrous regiment".
Первая, как водится, в оформлении

Терри Пратчетт

Пехотная баллада

Полли отрезала волосы, стоя перед зеркалом, и почувствовала себя слегка виноватой из-за того, что ничуть этого не устыдилась. Волосы были ее главной гордостью, все говорили, что они чудесны, но за работой Полли обычно собирала их под сеточку. Она твердила себе, что природа зря старалась, но все-таки позаботилась, чтобы длинные золотые пряди до единой упали на расстеленный платок.

Если какие-то сильные чувства и владели ею в эту минуту, то исключительно разочарование при мысли о том, что Полли не понадобилось ничего, кроме стрижки, чтобы сойти за юношу. Не пришлось даже бинтовать грудь (Полли слышала, что так делают всегда). Природа позаботилась, чтобы здесь у нее трудностей не возникло.

Результат возни с ножницами получился… слегка странным, но не хуже, чем бывают иные мужские прически. Сойдет. По обнаженной шее прошел холодок, но не только потому, что Полли рассталась с длинными волосами. Она чувствовала Взгляд.

Герцогиня смотрела на Полли со стены над кроватью.

Это была скверная гравюра, раскрашенная вручную, преимущественно в два цвета - синий и красный. Она изображала пожилую женщину; отвисший подбородок и слегка выпученные глаза могли навести иного циника на мысль, что кто-то сунул ей в вырез платья рыбу, но в этом странном, безжизненном выражении лица художник сумел передать нечто большее. Глаза на некоторых портретах следят за тобой. Взгляд Герцогини пронизывал насквозь. Ее лицо было в каждом доме. Жители Борогравии росли с мыслью о том, что Герцогиня смотрит на них.

Полли знала, что такой же рисунок висит в комнате родителей. Когда мать была жива, каждый вечер она делала перед ним книксен. Полли протянула руку и перевернула гравюру лицом к стене. Внутренний голос сказал «нет». Но Полли одержала верх. Она уже решилась.

Потом она натянула братнину одежду, упаковала содержимое платка в мешочек, сунула его на дно сумки вместе с чистой рубашкой, положила записку на кровать, забрала вещи и вылезла в окно. По крайней мере, в окно вылезла Полли, но земли коснулись ноги Оливера.

Рассвет только-только превращал темный мир в монохромный, когда Полли проскользнула через двор харчевни. Герцогиня наблюдала за ней и с вывески. Отец всегда был верноподданным, по крайней мере, пока не умерла мать. Вывеску в этом году не подновляли, ее засидели птицы, и казалось, что Герцогиня косит.

Полли удостоверилась, что тележка вербовщика по-прежнему стоит перед трактиром. Яркие флаги повисли, отяжелев от ночного дождя. Толстяк сержант вряд ли собирался отправиться в путь раньше чем через несколько часов. У нее было много времени. Этот тип скорее всего принадлежал к тем, кто завтракает не торопясь.

Она вышла через калитку в задней стене и зашагала по холму. Добравшись до вершины, Полли обернулась и посмотрела на просыпающийся городок. Из нескольких труб поднимался дымок, но в харчевне еще никто не встал, поскольку Полли всегда поднималась первой и будила заспавшихся служанок. Она знала, что вдова Кламберс осталась ночевать (отец сказал: «Дождь слишком сильный, чтоб отпускать ее домой»), и, честно говоря, надеялась, что так будет и впредь - ради отца. В городе хватало вдов, а Ева Кламберс была добродушной особой, которая вдобавок превосходно пекла пироги. Долгая болезнь жены и отсутствие Поля измучили отца. Полли радовалась, что он вновь обретает силы. Старухи, которые проводят целые дни, сердито глазея из окошек, непременно будут все разнюхивать, злиться и ворчать, но так всегда было. Никто их уже не слушает.

Она подняла глаза. В прачечной Работной школы для девочек уже топили печи. Школа грозно нависала над окраиной городка - большая, серая, с высокими узкими окнами. Там всегда царила тишина. Когда Полли была маленькой, ей сказали, что туда отправляются Плохие Девочки. Но взрослые не объяснили, кто они такие, и к пяти годам у Полли сложилось смутное впечатление, что быть плохим значит не ложиться спать, когда велено. В восемь лет она поняла, что в Школу можно запросто угодить, если купить брату краски.

Она повернулась и зашагала между деревьев, исполненных птичьего пения.

Забудь, что ты Полли. Думай как мальчик. Вот что главное. Громко пускай газы и гордись этим, двигайся как марионетка, у которой наугад обрезали пару ниточек, никого не обнимай, а если встретишь приятеля - отвесь ему тумака. Работая за стойкой, Полли получила много материала для наблюдений. Зато ей не приходилось думать о том, чтобы не качать на ходу бедрами. Природа и здесь ее обделила.

Нужно научиться ходить по-мужски. По крайней мере, женщины качают только бедрами. У молодых людей шевелится буквально все, что ниже плеч. А еще надо занимать как можно больше места, подумала Полли. Тогда ты сам кажешься больше, совсем как кот, распушивший хвост. Она не раз видела это в харчевне, когда одни большие парни выставлялись перед другими большими парнями. Я злой, я плохой, я крутой, гони пинту имбирного пива, а то мама велит мне быть дома к девяти…

Ну-ка попробуем. Руки подальше от тела, будто несешь пару мешков с мукой… так. Плечи вперед-назад, словно проталкиваешься через толпу… так. Руки полусогнуты и ходят по кругу, будто вращаешь две рукоятки, прикрепленные к поясу… так. Ноги расслаблены, переступают по-обезьяньи… так…

Она благополучно прошла несколько метров, а потом что-то сбилось, мышцы не поняли, что нужно делать, и отправили Полли кувырком в куст остролиста. После этого она сдалась.

Тем временем послышался гром; порой гроза висела над горами целые дни. Но, по крайней мере, дорога не превратилась в реку грязи, а на деревьях еще оставалось достаточно листьев, чтобы укрыться от дождя. Некогда было ждать хорошей погоды, Полли предстоял долгий путь. Вербовщик наверняка переправился на пароме, но Полли знали в лицо все паромщики, и сторож потребовал бы пропуск, которого, разумеется, у Оливера Перкса не было. Значит, предстояло сделать крюк и добраться до тролльего моста в Тюбце. Для тролля все люди одинаковы, и любой клочок бумажки сойдет за пропуск, поскольку читать тролли не умеют. Потом она дойдет сосняком до Плюна. Вербовщик непременно остановится там на ночь. Плюн - одна из тех захолустных деревень, которые существуют лишь потому, что обширные пустые пространства на карте действуют на нервы. Никто там не знал Полли. Никто туда не ездил. Плюн - просто дыра.

Такое-то место ей и нужно. Вербовщик остановится там, и она запишется. Полли не сомневалась, что толстый сержант и грязный маленький капрал не обратили внимания на девушку, которая подавала им еду накануне вечером. Она, как говорится, красотой не блистала. Капрал, впрочем, попытался ущипнуть ее за ягодицу, но скорее всего исключительно по привычке, как попытался бы прихлопнуть муху, да и какой это был щипок.

Полли остановилась на холме над переправой и позавтракала холодной картошкой и сосиской, наблюдая за паромом. Никого, кроме сержанта с капралом, в тележке не было. Парни из Мунца не спешили вступать в армию. Они предпочитали держаться подальше. В последние годы слишком много молодых людей ушли воевать и далеко не все вернулись. Да и вернулись порой не с полным комплектом конечностей. Капрал мог сколько угодно бить в большой барабан. Количество сыновей в Мунце сокращалось столь же быстро, как росло количество вдов.

День был жаркий и душный, и желтая славка следовала за Полли, перелетая с куста на куст. Над вчерашней грязью поднимался пар, когда Полли подошла к тролльему мосту, висевшему над рекой в узком ущелье. Он был тонким и изящным - поговаривали, что его выстроили без известки. Поговаривали также, что благодаря своему весу мост еще прочнее держится за камни по обе стороны. А еще говорили, что мост - настоящее чудо света; впрочем, немногие местные жители верили в чудеса, не говоря уже о том, чтобы повидать свет. За проход брали один пенни (или сто золотых, если к пешеходу прилагался козел ). На полпути Полли глянула через перила и увидела тележку вербовщика далеко-далеко внизу - она катила по узкой дороге над самой рекой.


Дальше тропа все время шла вниз, через темный сосняк в ущелье. Полли не спешила. Еще до заката она увидела постоялый двор. Вербовщики уже приехали, но, судя по всему, сержант даже не старался произвести впечатление. Никто не бил в барабан, как накануне, и не кричал: «Подходи записываться, молокососы! В «Тудой-сюдой» хорошо живется!»


Война была всегда. Чаще всего происходили стычки на границе - нечто вроде соседской ссоры из-за того, что чья-то изгородь непомерно разрослась, только в национальном масштабе. Порой дела обстояли еще хуже. Миролюбивую Борогравию окружали вероломные, злобные, воинственные враги. Ведь если бы они не были вероломными, злобными и воинственными, мы бы с ними не сражались, не так ли? Война была всегда.

Пехотная баллада Терри Пратчетт

(Пока оценок нет)

Название: Пехотная баллада
Автор: Терри Пратчетт
Год: 2003
Жанр: Зарубежное фэнтези, Книги про вампиров, Юмористическое фэнтези

О книге «Пехотная баллада» Терри Пратчетт

Терри Пратчетт – современный писатель-фантаст, получивший мировую известность благодаря своему сатирическому циклу произведений «Плоский мир». Его книга «Пехотная баллада» также является частью упомянутого цикла. Перед нами невероятно остроумное и захватывающее фантастическое произведение, предлагающее поразмыслить над вопросом о том, что нужно предпринять миролюбивому государству, которое оказалось в окружении несметных вражеских полчищ? Наверное, закономерно будет призвать на защиту родины своих преданных сыновей. Однако, что делать, если мужчин практически не осталось, а те, что есть, находятся в довольно плачевном состоянии? В итоге герои романа – сержант Джекрам и капрал Страппи – принимаются призывать всех подряд в легендарное военное подразделение «Тудой-сюдой». Ведь, кроме сыновей, у отечества есть еще дочери, которых тоже можно задействовать в борьбе за правое дело. О том, к чему приведет эта отчаянная затея, нам предстоит читать в данном романе.

В своей книге Терри Пратчетт описывает небольшое герцогство Борогравию, которое существует на необъятных просторах Плоского мира. Суть его мировоззрения заключается в эксцентричном фундаментализме, а основным занятием является война с соседями. Подавляющее большинство представителей мужского пола на этих землях либо погибло во время одной из нескончаемых войн, либо пребывает в частично недееспособном состоянии. Брат главной героини – дочери трактирщика по имени Поли Перкс – отправился на фронт несколько лет назад и пропал без вести. Девушка приняла решение отыскать его. Обрезав волосы и облачившись в мужской наряд, она без труда вступила в ряды войск. Между тем, кроме нее, армия пополнилась еще несколькими весьма странными новобранцами. К примеру, среди них были вампир, тролль и еще несколько человек весьма причудливой внешности.

Терри Пратчетт в романе «Пехотная баллада» с присущей ему методичностью обличает всевозможные пороки, недостатки, стереотипы и абсурдные идеи современного социума. Кроме того, в своем произведении автор поднимает такие серьезные темы, как нелепость войны, слепоту и ограниченность политических деятелей, государственные интриги и предательства.

В данной книге очень живо предстает нашему взору одна маленькая страна, которую бессмысленная война привела к плачевным последствиям. Таким образом, на примере своих персонажей автор учит нас избегать ненужной жестокости, быть верным другом и всегда протягивать руку помощи тем, кто в ней нуждается. Благодаря богатейшему идейному наполнению читать роман будет интересно и полезно не только поклонникам творчества знаменитого писателя, но и всем ценителям глубоких, поучительных историй.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Пехотная баллада» Терри Пратчетт в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Скачать бесплатно книгу «Пехотная баллада» Терри Пратчетт

В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Сюжет: Для чего люди отправляются на войну? Коэн-варвар - из любви к искусству, Ринсвинд - потому что всеми силами хотел этого избежать, Достабль Себя-Режу-Без-Ножа - во имя свободной торговли... Но эти герои в «Пехотную балладу» не попали - нет, в десятый полк «Тудой-сюдой» записался паренёк Оливер Перкс. Вообще-то это девушка по имени Полли, но в Борогравии девушкам не позволено служить. Поэтому Полли сменила юбку на штаны и отправилась на фронт - искать своего непутёвого братца. Теперь, чтобы уцелеть, ей потребуются решительность Коэна, удачливость Ринсвинда и живучесть Достабля.

Безусловно, у каждого из почитателей Плоского мира есть свои любимые циклы. Кому-то по сердцу Ринсвинд, кому-то - Городская стража, а иной больше всего ценит книги о Смерти. «Пехотная баллада» - редкий для Пратчетта внецикловый плоскомирный роман, хотя здесь и появляются в качестве эпизодических персонажей Ваймс со товарищи и Смерть (с косой).

Интересно, что, хотя книга выходит на русском ровно через десять лет после издания на английском, она совершенно не утратила своей актуальности. Это роман о гендерных проблемах, о войне и о слепой вере, и написан он в фирменной пратчеттовской манере. Иными словами, вам будет и грустно, и смешно, а впереди ожидает немало сюжетных сюрпризов. То, что вначале кажется основной интригой, разгадывается довольно быстро: Полли присоединяется к другим новобранцам и вскоре понимает, что все они - её соратницы по несчастью. На войну отправились не только обычные человеческие девушки - здесь есть даже тролльша, Игорина и вампиресса. У каждой за плечами своя история, каждая полна решимости и... совершенно ничего не знает о войне. Впрочем, на то и существует капрал Джекрам: уж он-то позаботится о своих «ребятках».

Новобранцам предстоит постичь азы армейской жизни: как вести себя с рупертами (всех офицеров зовут Руперт или Родни), что такое баланда, как продвигаться по своим землям, если по ним шастают разъезды врага... При этом капралу Джекраму приходится не только приглядывать за «ребятками», но и заботиться об офицере, который ни разу пороху не нюхал. Ах да, и ещё у «ребяток» проблемы в связи с удачно взятыми в плен и после отпущенными без малейшего ущерба (и без клочка одежды) вражескими драгунами. В общем, скучать не придётся!..

От «Пехотной баллады» остаётся очень приятное впечатление. Она из лучших Пратчеттовских книг, в которых выдержан идеальный баланс между смешным и серьёзным, приключениями и идеями, ожидаемым и неожиданным. Постоянный читатель, безусловно, сможет предугадать некоторые приёмы, ставшие для Пратчетта фирменными. Но романы сэра Терри - из редкой категории книг, которые можно читать и перечитывать, даже если сюжет помнишь от и до. Видно, что Пратчетт - настоящий профи; многим молодым авторам следовало бы анализировать его романы и по косточкам разбирать, как выстроена фабула, как переплетаются сюжетные и идейные линии, каким образом читателя постепенно знакомят с персонажами... При этом техничность не выглядит нарочитой, не бросается в глаза. Вдобавок у сэра Терри всегда припасено несколько козырей в рукаве: практически ни один из героев не остаётся статичным, все развиваются в довольно неожиданном (хотя и закономерном) направлении: Полли, её коллеги по армейской службе, Джекрам, их противники... Пожалуй, только Ваймс остаётся всё тем же тёртым калачом, - но он здесь выступает в роли хоть и важного, но всё же эпизодического персонажа.

Единственная серьёзная претензия к Пратчетту - неправдоподобность масштабов, которых достигла, скажем так, феминизация армии. Фокус, выполненный дважды или трижды, становится предсказуемым, и даже если он работает на общую идею книги, то всё равно выглядит слегка надуманным. Впрочем, положительное впечатление от романа это не портит.

Итог: Отлично переведённый и отредактированный «эталонный» роман позднего Пратчетта. А поскольку роман внецикловый - вполне годится для того, чтобы именно с него начать знакомство с Плоским миром.