Фразеологизмы со словом «вода». Значение и применение в ежедневной жизни

  • 10.04.2019

331 0

ПРЯТАТЬ КОНЦЫ В ВОДУ. СПРЯТАТЬ КОНЦЫ В ВОДУ. Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершённого преступления, проступка, уничтожая их следы. Ревизия давно уже прошла, и майор имел время исправить перерасходы, уничтожить опасные документы и спрятать все концы в воду (Скиталец. Кандалы). Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008


Значения в других словарях

Спрыснуть с уголька

Спрыснуть с уголька водой

СПРЫСКИВАТЬ С УГОЛЬКА <ВОДОЙ> кого. СПРЫСНУТЬ С УГОЛЬКА <ВОДОЙ> кого. Устар. По суеверным представлениям: опрыскивать кого-либо налитой на уголь наговорной водой, чтобы избавить от порчи, сглаза. Бедный мальчик даже стал худеть от тоски. Ключница Маланья утверждала, что его испортили, и спрыснула его с уголька водою (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели). - Она только и знает...

Спрятаться в кусты

ПРЯТАТЬСЯ В КУСТЫ. СПРЯТАТЬСЯ В КУСТЫ. Прост. Пренебр. Трусить, стараться увильнуть от дела, от ответственности. - Ты - дома, ты - хозяин. - А раз хозяин, созвала бы ты собрание да, объяснясь толково, сдала дела. Что прячешься в кусты? (А. Яшин. Алёна Фомина). Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008 ...

Вода игралась гигантскую роль в жизни человека во все времена. Ее восхваляли, ее почитали, ее обожествляли, о ней слагали легенды. Вот поэтому с незапамятных времен использовалось огромное количество фразеологических оборотов, с внедрением слова «вода».

Если перевести хоть какой фразеологизм с российского на хоть какой другой язык, получится бессвязное сочетание слов, и иноземец навряд ли усвоит значение выражения. И только российский человек любит использовать данные словосочетания каждый денек, подчеркивая свою образованность, грамотность и потрясающее ораторское искусство.

Давайте вспомним несколько схожих фраз.

«Как с гуся вода»

Тут идет речь о удачливом человеке, который чтоб не сделал отвратительного, всегда остается в выигрышном положении. Данное выражение появилось благодаря свойству оперения гусей оставаться сухими после пребывания в воде.

«Не разлей вода»

Так молвят об очень дружных людях, которые никогда не расстаются и всегда все делают сообща.

«Возить воду на ком-либо»

Обычно, этот фразеологизм мы используем в поговорке «На обиженных воду возят». Выражение снова же пошло с давнешних времен, когда с целью обуздания и перевоспитания, в повозку для перевозки воды впрягали своенравных, упорных лошадок. Также и с людьми. Данный оборот применяется как предостережение, что за неверное, непокорливое поведение непременно придет расплата.

«Пройти огнь, воду и медные трубы»

Фразеологизм очень любим нами, потому что значит преодоление различных невзгод на актуальном пути. Человек о котором речь идет, обычно, много чего лицезрел, испытал, побывал в сложных ситуациях и сумел достойно выйти из самых тяжелых переделок.

«Седьмая вода на киселе»

Тут мы подразумеваем очень далеких родственников. Степень родства в этом случае сравнивается с смесью киселя — густого напитка. Чем больше его будешь разводить водой, тем паче водянистым он становится. Так и с родством меж людьми.

«Тише воды, ниже травы»

Идет речь о ординарном, тихом, незаметном человеке, который не стремится быть в центре внимания.

« Как рыба в воде»

Так описывается ситуация, когда человек ощущает себя очень уверенно.

«Буря в стакане воды»

Фраза показывает несерьезную, пустячную ситуацию, вызвавшую внезапно сильный резонанс.

«Вилами по воде писано»

Так говорится о событии, финал которого точно не определен, еще ничего не понятно.

«Вывести на чистую воду»

Открыть всем глаза на неприличное, непозволительное, криминальное деяние человека, разоблачить его.

«Выйти сухим из воды»

В этом случае идет речь о человеке, который, невзирая на то, что сделал некоторое противоправное действие, избежал осуждения, огласки и наказания.

«В воду кануть»

Синоним данного фразеологического оборота – пропасть безвести, пропасть.

«Воды в рот набрал»

Человек молчит, не произнося ни слова, хотя все ожидают от него объяснений.

«Как в воду глядел»

Идет речь о человеке с неплохой интуицией, который сумел предвидеть финал какого-нибудь действия. Ранее было в особенности популярно посреди ведуний гадания на воде — отсюда и пошел данный фразеологический оборот.

«Как две капли воды»

Значит невероятную схожесть кого-то либо чего — или меж собой. К примеру, близнецы похожи, как две капли воды.

«Ходит, как в воду опущенный»

Гласит о расстроенном, подавленном состоянии человека.

«С того времени утекло много воды»

Значит, что прошло много времени и почти все поменялось.

«Спрятать концы в воду»

Означает замести следы, скрыть следы злодеяния.

Как мы лицезреем аква тема всегда была и остается пользующейся популярностью в ежедневной речи человека. Любой из нас, как минимум, раз в денек, употребляет одну либо несколько фраз из представленного перечня.

Вода играла огромную роль в жизни человека во все времена. Ее восхваляли, ее почитали, ее обожествляли, о ней слагали легенды. Именно поэтому издревле использовалось большое количество фразеологических оборотов, с использованием слова "вода".

Если перевести любой фразеологизм с русского на любой другой язык, получится несвязное сочетание слов, и иностранец вряд ли поймет значение выражения. И только русский человек любит использовать данные словосочетания каждый день, подчеркивая свою образованность, грамотность и превосходное ораторское искусство.

Давайте вспомним несколько подобных фраз.

«Как с гуся вода»

Здесь речь идет о везучем человеке, который чтобы не сделал плохого, всегда остается в выигрышном положении. Данное выражение появилось благодаря свойству оперения гусей оставаться сухими после пребывания в воде.

«Не разлей вода»

Так говорят об очень дружных людях, которые никогда не расстаются и всегда все делают сообща.

«Возить воду на ком-либо»

Как правило, этот фразеологизм мы используем в поговорке «На обиженных воду возят». Выражение опять же пошло с давних времен, когда с целью обуздания и перевоспитания, в повозку для перевозки воды впрягали своенравных, упрямых лошадей. Также и с людьми. Данный оборот применяется как предостережение, что за неправильное, непокорное поведение обязательно придет расплата.

«Пройти огонь, воду и медные трубы»

Фразеологизм очень любим нами, так как означает преодоление всевозможных невзгод на жизненном пути. Человек о котором идет речь, как правило, много чего видел, испытал, побывал в сложных ситуациях и смог достойно выйти из самых трудных переделок.

«Седьмая вода на киселе»

Здесь мы подразумеваем очень дальних родственников. Степень родства в данном случае сравнивается с консистенцией киселя - густого напитка. Чем больше его будешь разводить водой, тем более жидким он становится. Так и с родством между людьми.

«Тише воды, ниже травы»

Речь идет о простом, тихом, неприметном человеке, который не стремится быть в центре внимания.

« Как рыба в воде»

Так описывается ситуация, когда человек чувствует себя очень уверенно.

«Буря в стакане воды»

Фраза отображает несерьезную, пустяковую ситуацию, вызвавшую неожиданно сильный резонанс.

«Вилами по воде писано»

Так говорится о событии, исход которого точно не определен, еще ничего не известно.

«Вывести на чистую воду»

Открыть всем глаза на непристойное, непозволительное, преступное деяние человека, разоблачить его.

«Выйти сухим из воды»

В данном случае речь идет о человеке, который, несмотря на то, что совершил некое противоправное действие, избежал осуждения, огласки и наказания.

«В воду кануть»

Синоним данного фразеологического оборота - пропасть безвести, исчезнуть.

«Воды в рот набрал»

Человек молчит, не произнося ни слова, хотя все ждут от него разъяснений.

«Как в воду глядел»

Речь идет о человеке с хорошей интуицией, который смог предугадать исход какого-либо события. Раньше было особенно популярно среди ведуний гадания на воде - отсюда и пошел данный фразеологический оборот.

«Как две капли воды»

Означает невероятную схожесть кого-либо или чего - либо между собой. Например, близнецы похожи, как две капли воды.

«Ходит, как в воду опущенный»

Говорит о расстроенном, подавленном состоянии человека.

«С тех пор утекло много воды»

Означает, что прошло много времени и многое изменилось.

«Спрятать концы в воду»

Значит замести следы, скрыть следы преступления.

Как мы видим водная тематика всегда была и остается популярной в повседневной речи человека. Каждый из нас, как минимум, раз в день, использует одну или несколько фраз из представленного списка.