Значение притчи эзопа о языках. Эзоп и язык

  • 15.09.2024
Басня Эзопа

Ласка вошла в кузницу и стала облизывать пилу, которая там лежала. Она порезала об неё язык, потекла кровь; а ласка думала, что это она что-то высасывает из железа и радовалась, пока не осталась...
... совсем без языка. Басня рассказывает о тех, кто сам себе вредит страстью к препирательству

  • 2
  • 3

    Баранья критика Басня Сергея Михалкова

    «Чего ты всё снуёшь без отдыха, без сроку! - Петух однажды на дворе В сердцах отчитывал Сороку. - Я хоть бужу хозяев на заре. А ты всё тянешься к открытому окошку, Всё норовишь стянуть где ложку, Где...
    ... говорить, на это ты ловка! А что до твоего, болтушка, языка, Так от него не жди ни толку и ни проку
    ... прочёл критический обзор, И, будучи с обзором не согласен, Я басню новую добавил в книгу басен
    ... басен

  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

    zakko2009 владимир Осёл в волчьей шкуре

    Только Вам, а читателю, если он посмотрит обсуждения басни.(так в личной переписке -- мы бы поржали и хлопнули бы
    ... бы по рюмашке и разбежались) Каким языком пишет автор -- это его выбор (яж написал мне понравилась техника
    ... техника, которой написана мораль).Может он ещё в поиске своего языка. Опять приведу здесь в притчах мою МУЖИК И БАРИН там

  • 8

    zakko2009 владимир Храбрый охотник

    Чем (дабы к нему не возращаться по вашей фразе = «С басней связи нет.») Если «Нет!» то обо всё другом я бы
    ... в «личке», или под другой тематикой, (гляньте какие комменты под басней «Храбрый охотник») Далее по вашей же фразе – «Не хотите ли
    ... ли попробовать и войти в историю с баснями нашего века?» Я творю для людей не ради того, чтобы

  • 9

    Ради друга Басня Сергея Михалкова

    «На славу угощу! Держи стакан, сосед! Вина такого не пивал ты сроду: Ты только посмотри его на свет! Попробуй на язык, увидишь: слаще мёду!» Пригубил гость стакан, отпил глоток вина, Поморщился… но...
    ... да с умом, и не греши вином! Читатель мой! Смысл басни здесь в ином: Нередко просят нас (не видя в том

  • 10
  • 11

    zakko2009 владимир Лев и лягушка

    ЧАЙНЕГ! А написал Вам ответ в личном комментарии басни.. Вот скопировал-отсылаю Вам... Нашёл в инете такое замечание Автор
    ... лет". Конечно, это не ложится в строчку, но и коверкать язык не стоило бы. И что означает слово "могущим"? Может быть
    ... слово "НАПОДОБЬЕ" я смело и вставил это слово в свою басню "Совет отчаявшемуся"(В моём сборнике она наз."ОТ ТЮРЬМЫ И

  • 12

    Писатель и критик Притча от Ивана Тургенева

    Писатель сидел у себя в комнате за рабочим столом. Вдруг входит к нему критик. - Как?! - воскликнул он, - Вы всё ещё продолжаете строчить, сочинять, после всего, что я написал против вас? После всех...
    ... не было никогда - никакого таланта, что вы позабыли даже родной язык, что вы всегда отличались невежеством, а теперь совсем выдохлись, устарели
    ... и фельетонов, - отвечал он, - это несомненно. Но известна ли вам басня о лисе и кошке? У лисы много было хитростей, а

  • 13

    zakko2009 владимир Сердце матери

    Написал коммент. в ОСЁЛ В ВОЛЧЬЕЙ ШКУРЕ (у меня в баснях здесь)... почитайте, интересно... Эта книга Лафонтена у меня дома... читать
    ... читать невозможно многие басни -- бездарных поэтов.. не хочу ни в коем случии отнести к
    ... был уже разговор про льва и лягушку за сохранение русского языка... это я к тому, что стих Кедрина не является тем

  • 14

    Полкан и Шавка Басня Сергея Михалкова

    Косого по лесу гоняя, Собаки - Шавка и Полкан - Попали прямо в пасть к волкам, - Им повстречалась волчья стая. От страха Шавка вся дрожит: «Полкаша… Некуда деваться… Я чую смерть свою… Что будем...
    ... бережком, Под стадо вышли, на хвосты присели, Посовещалися на волчьем языке. И от коров невдалеке На всякий случай раньше Шавку съели
    ... Сторожевые псы то стадо стерегли И ружья пастухи имели… *** Сей басне не нужна мораль. Мне жаль Полкана. Шавки мне не жаль

  • 15

    zakko2009 владимир Тщеславие купца

    А с вами, Андрей, когда был разговор по поводу этой басни, вы мне сказали, что вас с детских лет учили, и
    ... привыкли к образцам хорошей поэзии. Ну, так не путайте поэтический язык со спецификой басенного жанра! Пишу, не настаивая на многоточии, а
    ... а просто напоминаю (вам и читателю), что читая басню, нужно помнить, что читаю басню, а не «Буря мглою небо

  • 16

    zaharow-leonid Леонид Захаров Лев и лягушка

    Великих. МУзыка - музЫка в пушкинские времена - это не было коверканье языка. Поэт может решать какие-то художественные задачи, обращаться с языком
    ... языком свободно, но он должен отдавать себе отчёт: РАДИ ЧЕГО? Какую
    ... был ли лев старый. Но важнее даже не это. Если басня уже существует, то переводя её в стихотворную форму, надо осознавать

  • 17

    AndreyF Андрей Что такое притча?

    30, у нас - одно, у африканских народов такого вообще в языке нет. ;-) При этом кроме очевидных и прямых ассоциаций есть и
    ... соотвествующий миф (если знали его конечно) ;-) Помимо обычного способа использовать язык для общения, есть ещё и несколько не столь обычных - гипноз
    ... отрадающую то, что хочет показать автор. Такое часто бывает в баснях - это некая аналогия, которая позволяет посмотреть со стороны и увидеть

  • 18

    Тогда сказали бы, что иностранец, или что в школе русский язык плохо преподавали:/ Хотя в любом случае дело только в желании
    ... Ну если великий писатель - так пойди и почитай правила русского языка, а не языком трынди попусту! Или хотя бы ещё басенку
    ... басенку написали бы, вместо тупых споров:) Кстати про басню - вы не задумывались, может вам самому стоит воспользоваться той моралью

  • 20

    Жонглёр Богоматери Притча от Анатоля Франса

    Во времена короля Людовика жил во Франции бедный жонглёр; был он родом из Компьена, и звали его Барнабе; он переходил из города в город, показывая фокусы, требовавшие силы и ловкости. В дни ярмарок...
    ... словно стрекоза, о которой рассказывает Мария Французская (поэтесса, автор сборника басен), он с наступлением ненастья страдал от холода и голода. Но
    ... 11) Были в монастыре и поэты, которые сочиняли на латинском языке изречения и гимны во славу присноблаженной девы Марии, а некий
    ... некий пикардиец перекладывал рассказы о чудесах богородицы на язык простонародья и воспевал их в стихах. Наблюдая подобное соревнование в

  • Класс: 2

    #}

    Цель: развивать интерес к языку как учебному предмету; формировать у обучающихся любовь к великому русскому языку; раскрыть понятие о том, что язык - важнейшее средство общения; показать богатство и красоту русского языка.

    Наглядность: опорные слова, таблицы, рисунки.

    I. Вступление.

    Сегодня мы с вами совершим не совсем обычное увлекательное путешествие в страну с красивым и мелодичным названием Языкария, которое будет долгим, продолжительным и не закончится сегодня. Пусть оно всем доставит удовольствие, создаст радостное, праздничное настроение.

    Маленькие путешественники, каково ваше настроение?

    Готовы ли вы к дальнейшему путешествию?

    Тогда занимаем места в этом сказочном поезде и отправляемся в путь, в страну Языкарию (звучит музыка).

    II. Значение слова язык.

    1. Вспомним, какие значения имеет слово язык?

    Язык - орган в полости рта (он подвижный, с помощью него мы определяем вкус пищи).

    Язык - средство общения.

    Какие же значения имеет еще слово язык? На этот вопрос мы ответим, выполнив задание.

    2.Запишите данные предложения в тетрадях:

    Малыш больно прикусил язык.

    Богат и красив русский язык.

    Разведчики взяли языка.

    Язык сильно ударил о стенки колокола.

    Объясните значение слова язык в каждом предложении. В каком предложении слово язык употреблено в прямом значении?

    В третьем предложении вы сказали, что слово язык употребляется в значении пленный.

    3. Чтение и обсуждение текста "Язык".

    Послушайте текст.

    Не теперь придумано называть "языком" пленного, от которого можно добыть важные сведения о противнике. За "языком" отправлялись в стан врага еще доблестные воины древних русских дружин.

    Не зря говорят: "Язык без костей", "Развязать язык". Плененный нашими солдатами противник не раз выбалтывал многие военные секреты о своей армии: срок готовящего наступления, сведения о количестве войск, планы на будущее, число танков и самолетов:.

    Какие же секреты выбалтывал пленный?

    III. Чтение и анализ рассуждений Эзопа.

    Хотите ли вы узнать, как относились к языку в давние времена. На минуточку перенесемся в Древнюю Грецию.

    Знаменитый баснописец Древней Греции Эзоп был рабом философа Ксанфа. Однажды Ксанф захотел пригласить гостей и приказал Эзопу приготовить для них самое лучшее. Эзоп купил языки и приготовил из них три блюда. Ксанф спросил, почему Эзоп подает только языки. Эзоп ответил: "Ты велел купить самое лучшее. А что может быть на свете лучше языка! При помощи языка строятся города, развивается культура народов. При помощи языка мы изучаем науки и получаем знания, при помощи языка люди могут объясняться в любви. Поэтому нужно думать, что нет ничего лучше языка".

    Такое рассуждение пришлось по сердцу Ксанфу и его гостям.

    В другой раз Ксанф распорядился, чтобы Эзоп приобрел к обеду самое худшее.

    Эзоп опять пошел покупать языки. Все этому удивились.

    Тогда Эзоп начал объяснять Ксанфу: "Ты велел мне сыскать самое худшее. А что на свете хуже языка? Посредством языка люди огорчают и разочаровывают друг друга, посредством языка можно лицемерить, лгать, обманывать, хитрить, ссориться. Язык может сделать людей врагами, он может вызвать войну, он приказывает разрушать города и даже целые государства, он может вносить в нашу жизнь горе и зло, предавать и оскорблять. Может ли быть что-нибудь хуже языка?"

    Почему баснописец Эзоп в одном случае говорит, что лучше языка ничего нет на свете, в другом утверждает, что язык - самое худшее, что есть на свете?

    IV. Язык - друг, язык - враг.

    Язык для человека может быть другом и врагом. Попробуем поразмышлять над тем, в каких жизненных ситуациях язык может принести пользу.

    Язык - друг

    1. Сценка.

    Блоха встретила на тропинке сороконожку и испуганно закричала:

    Остановись! Остановись немедленно!

    Что случилось? - испугалась сороконожка.

    Да у тебя на 39 ботинке шнурок развязался.

    Что сделала Блоха? (предупредила, помогла)

    Значит, когда помогаешь кому-либо язык - друг.

    2. А. Барто "Наша Таня".

    Наша Таня громко плачет,
    Уронила в речку мячик.
    Тише, Танечка, не плачь,
    Не утонет в речке мяч.

    Перестанет ли Таня плакать?

    С какими добрыми словами утешения обратились к Тане?

    Значит, когда мы утешаем, сочувствуем язык - друг.

    Вспомните, случилось ли вам утешать кого-нибудь? Как это было?

    3. Представьте, я вам сейчас скажу вот такое объявление: "Завтра мы поедем в цирк".

    Какое чувство вызовет у вас это объявление? (чувство радости)

    А какими словами вы выразите эту радость?

    Значит, когда мы радуемся язык - друг.

    4. А еще когда язык является нам другом? (благодарим, хвалим, советуем)

    Язык - враг

    1. Но язык может принести и вред своему хозяину, быть врагом.

    Отрывок из сказки А.Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке".

    Воротился старик ко старухе,
    У старухи новое корыто.
    Еще пуще старуха бранится
    "Дурачина ты, простофиля!
    Выпросил, дурачина, корыто!
    В корыте много ль корысти?
    Воротись, дурачина, ты к рыбке;
    Поклонись ей, выпроси уж избу.

    Что делает старуха? (бранится)

    Если ругаешься, бранишься, оскорбляешь язык - враг.

    2. Стихотворение Б. Заходера "Лесные сплетни".

    Кем мы можем назвать синицу, сороку, галку, кукушку:.? (сплетницами)

    Услышав все эти сплетни зяблик очень удивился.

    Когда сплетничаешь язык - враг.

    3. Кого мы называем предателем? (Человек, который предал, предает кого или чего-нибудь, изменник)

    В каком произведении вы сталкивались с предателем?

    "Сказка о военной тайне, о Мальчише - Кибальчише и его твердом слове" (просмотр отрывка из мультфильма).

    4. Еще раз обобщим, когда язык - друг, а когда - враг.

    V. Анализ русских пословиц и поговорок.

    1. Прочитайте русские пословицы и поговорки о значении слова, речи в жизни человека, о том, как она способна повлиять на окружающих, и т.д. Подумайте, порассуждайте о смысле народной мудрости.

    Плохо жить без забот, худо без доброго слова.

    Доброе слово для доброго дела.

    Слово горы ворочает.

    Доброе слово дом построит, а злое слово дом разрушит.

    Язык мой - друг мой.

    Худое слово доведет до дела злого.

    От худого слова - да навек ссора.

    Язык наш - враг наш.

    2. Списывание пословиц и поговорок.

    VI. Подведение итогов.

    Наше путешествие подходит к концу. Пришло время возвращаться. Все заняли места в сказочном поезде (звучит музыка).

    В какой стране мы побывали?

    Почему нет ничего на свете лучше языка? И хуже языка?

    Подлинность басенного наследства Эзопа определить трудно и вряд ли возможно.

    Самый большой сборник басен Эзопа был составлен в средние века, тогда как жил он в VI в. до н.э. (предположительно).
    По причине слишком большой отдалённости во времени оригиналов его басен не сохранилось, до нашего времени они дошли в латинской переработке (Федр, I в.) и греческой (Бабрия, II в.), а жизнеописание существует только в виде легенд. Невозможно даже сказать, был ли Эзоп историческим лицом.

    Сведения о биографии Эзопа

    Согласно одной из легенд он был рабом Иадмона с греческого острова Самос и умер насильственной смертью в Дельфах. Его родиной называют также Фригию (Малая Азия).
    О смерти Эзопа в Дельфах рассказывает легенда по Геродоту (древнегреческий историк, около 484 г. до н. э.-около 425 г. до н. э.) и Аристофану (древнегреческий комедиограф, «отец комедии», 444 г. до н. э.-между 387 и 380 гг.).
    Согласно этой легенде Эзоп в Дельфах возбудил против себя нескольких граждан своим злословием, и они решили наказать его. Они похитили золотую чашу из храмовой утвари, тайно вложили ее в котомку Эзопа и возвестили о краже. Приказано было обыскать богомольцев, и чашу нашли у Эзопа. Его, как святотатца, побили камнями. По другой версии, аристократы-жрецы обвинили его в святотатстве и сбросили со скалы.
    Интерес к басням Эзопа вызвал и интерес к его личности. И здесь также, не имея достоверных сведений, прибегали к легендам. Те, кто относился к сильным мира сего (их он критиковал в своих баснях), естественно, представляли его человеком сварливым и злобным, приписывали ему различные телесные уродства, безобразное лицо и т.д. – прямая противоположность божественной красоте Аполлона.

    Диего Веласкес изобразил Эзопа вот так

    Во II в. н.э. вышел анонимный роман (на греческом языке) – «Жизнеописание Эзопа». В нём создан образ уродливого, мудрого и хитрого «фригийского раба», но почти ничего не сказано о его баснях.
    Как бы там ни было, в древности не сомневались в историчности Эзопа, а впервые выразил сомнение в его реальном существовании Лютер в XVI в. Он высказал мнение, что книга басен Эзопа является не единоличным произведением одного автора, а сборником более древних и более новых басен, а традиционный образ Эзопа – плод «поэтического сказания». С тех пор об этом идут споры.

    Темы басен Эзопа

    В основе Эзоповых басен – народная басня, имевшая свою долгую историю. Басня встречается уже у Гесиода (первый исторически достоверный древнегреческий поэт, VIII-VII вв. до н. э.), у Архилоха (древнегреческий сатирический поэт, I в. до н.э.).
    В баснях Эзопа ярко отражено экономическое неравенство, бедность людей, он говорит об эксплуатации сильными слабых.

    ЭЗОП «БЕДНЯК»

    У бедняка была деревянная статуя бога. «Сделай меня богатым», – молился он ей, но молитвы его оставались напрасны, и он сделался еще беднее. Зло взяло его. Схватил он божка за ногу и ударил об стенку головой. Вдребезги разлетелась она, и из нее высыпалась горсть червонцев. Собрал их счастливец и говорит: «Низок же и глуп ты, по моему мнению: почитал я тебя – ты не помог мне, хлопнул об угол – послал великое счастье».

    Кто обращается с негодяем ласково – останется в убытке, кто поступает с ним грубо – в барыше.
    (Перевод В.А. Алексеева)

    ЭЗОП «ДВА ГОРШКА»

    Река несла в своем течении два горшка – глиняный и медный. «Держись от меня подальше, не подплывай близко, – просит глиняный горшок медного. – Чуть ты дотронешься до меня, ты расколотишь меня в куски, а самому мне касаться тебя нет охоты».

    Нет житья бедняку, если под боком у него поселится богач.
    (Перевод В.А. Алексеева)

    Эзоп в своих баснях рисовал картину жизни Малой Азии VI в., опередившей в экономическом развитии Грецию. Но он не проповедует борьбы с богатыми и сильными.

    ЭЗОП «БЫК И ЖАБА»

    Бык пошел пить и раздавил детёныша жабы. Приходит на то место его мать – её там не было – и спрашивает своих детей: «Где ваш братишка?» – «Он умер, матушка, – говорят они, – сейчас приходил огромный зверь о четырёх ногах и раздавил его». Надулась жаба и спрашивает: «Что, будет тот зверь с меня величиной?» – «Перестань, мама, – слышит она в ответ. – Не сердись, – скорей ты лопнешь, чем сравняешься с ним».

    Опасно слабому тягаться с сильным.
    (Перевод В.А. Алексеева)

    Но басни Эзопа ценны пропагандой труда и направленностью против эксплуатации.

    ЭЗОП «КРЕСТЬЯНИН И ЕГО СЫНОВЬЯ»

    В предсмертный свой час призвал крестьянин своих сыновей и, желая приохотить их к занятию земледелием, говорит им: «Дети мои, я умираю. Обыщите наш виноградник, в нем вы найдете спрятанным все, что я имел». – «Должно быть, там зарыт клад», – думают сыновья и после смерти отца перерыли весь виноградник. Клад они, правда, не нашли, зато хорошо вскопанная почва дала сбор винограда обильней прежнего.

    Истинное сокровище для людей – умение трудиться.
    (Перевод В.А. Алексеева)

    Басни Эзопа в основном представляют собой живые бытовые сценки, взятые из народной жизни; они по сути являются ярким образцом ранней художественной прозы.
    Впоследствии литературное наследство Эзопа подвергалось искажениям, переделкам и вызывало подражания, начиная с пересказа стихами римским баснописцем Федром и греческим баснописцем Бабрием, их поэтически переделывали Лафонтен, Дмитриев, Измайлов и др.
    Сюжеты некоторых басен Эзопа творчески использовал наш великий баснописец И.А. Крылов.
    30 басен Эзопа перевёл Л.Н. Толстой.

    ЭЗОП «ВОЛК И КОБЫЛА»

    Хотелось волку подобраться к жеребёнку. Он подошёл к табуну и говорит:
    – Что это у вас жеребёнок один хромает? Или вы полечить не умеете? У нас, волков, такое лекарство есть, что никогда хромоты не будет.
    Кобыла одна и говорит:
    – А ты знаешь лечить?
    – Как не знать.
    – Так вот полечи мне правую заднюю ногу, что-то в копыте больно.
    Волк подошёл к кобыле, и, как зашёл к ней сзади, она ударила его задом и разбила ему все зубы.
    (Перевод Л.Н. Толстого)

    ЭЗОП «СТРЕКОЗА И МУРАВЬИ»

    Осенью у муравьев подмокла пшеница: они ее сушили. Голодная стрекоза попросила у них корму. Муравьи сказали: «Что ж ты летом не собрала корму?» Она сказала: «Недосуг было: песни пела». Они засмеялись и говорят: «Если летом играла, зимой пляши».
    (Перевод Л.Н. Толстого)

    ЭЗОП «ОТЕЦ И СЫНОВЬЯ»

    Отец приказал сыновьям, чтобы жили в согласии; они не слушались. Вот он велел принесть веник и говорит:
    - Сломайте!
    Сколько они ни бились, не могли сломать. Тогда отец развязал веник и велел ломать по одному пруту. Они легко переломали прутья поодиночке.
    Отец и говорит:
    - Так-то и вы: если в согласии жить будете, никто вас не одолеет; а если будете ссориться да все врозь – вас всякий легко погубит.
    (Перевод Л.Н. Толстого)

    В сборник басен под именем Эзопа входят 426 коротких произведений в прозе. Предполагают, что в эпоху Аристофана (конец V в.) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей в школе, т.к. один из персонажей комедии Аристофана говорит: «Ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил».

    Эзопов язык

    Выражение «Эзо́пов язык» означает в литературе иносказание, намеренно маскирующее мысль автора. Эзопов язык использует систему «обманных средств»: аллегорию, иронию, перифраз, аллюзию, басенных персонажей. Раб Эзоп не мог в своих баснях прямо указывать на пороки господ, поэтому заменил их образами животных с соответствующими характеристиками или пороками. С тех пор язык иносказаний называют Эзоповым.
    В русской литературе Эзопов язык с конца XVIII в. использовался для обхода цензуры. Часто этот приём применял сатирик М.Е. Салтыков-Щедрин.
    Впоследствии Эзопов язык в сатире стал частью индивидуального стиля писателя и применялся уже вне цензурных запретов.

    ЯЗЫК (притча)

    Знаменитый баснописец древней Греции Эзоп был рабом философа Ксанфа.

    Однажды Ксанф захотел пригласить гостей и приказал Эзопу приготовить самое лучшее.

    Эзоп купил языки и приготовил из них три блюда. Ксанф спросил, почему Эзоп купил и подаёт только языки. Эзоп ответил:

    Ты велел купить самое лучшее. А что может быть на свете лучше языка?! При помощи языка строятся города, развивается культура народов. При помощи языка люди могут познавать мир, называя вещи своими именами, объясняться друг с другом, решать различные вопросы, просить, приветствовать, мириться, давать, получать, выполнять просьбы, вдохновлять на подвиги, выражать радость, ласку, объясняться в любви. Поэтому нужно думать, что нет ничего лучше языка.

    Такое рассуждение пришлось по сердцу Ксанфу и его гостям.

    В другой раз Ксанф распорядился, чтобы Эзоп приобрёл к обеду самое худшее.

    Эзоп опять пошёл покупать языки. Ксанф удивился этому.

    Тогда Эзоп начал объяснять Ксанфу:

    Ты велел мне сыскать самое худшее. А что на свете хуже языка?! …Посредством языка люди огорчают и разочаровывают друг друга, посредством языка можно лицемерить, лгать, обманывать, хитрить, ссориться. Язык может сделать людей врагами, он может вызвать войну, он приказывает разрушать города и даже целые государства, он может вносить в нашу жизнь горе и зло, предавать, оскорблять. Может не позволять познавать истину, если в слова вкладывают не свойственный им смысл… Может ли быть что-нибудь хуже языка?!

    Публикации раздела Литература

    От Эзопа до Крылова

    В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

    Уж сколько раз твердили миру...

    Иллюстрация к басне Эзопа «Лиса и виноград»

    Иллюстрация к басне Крылова «Лисица и виноград»

    Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов .

    «Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда.
    «Этого-то мне и надобно!» - воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий... но всё бесполезно - до винограда никак не добраться.
    «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» - фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

    Эзоп, «Лиса и виноград»

    Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец
    (Разное говорят),
    Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой
    Виноград, такой зримо зрелый,
    В румяной кожице!
    Наш любезник был бы рад им полакомиться,
    Да не мог до него дотянуться
    И сказал: «Он зелен -
    Пусть им кормится всякий сброд!»
    Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

    Жан де Лафонтен, «Лисица и виноград»

    Голодная кума Лиса залезла в сад;
    В нем винограду кисти рделись.
    У кумушки глаза и зубы разгорелись;
    А кисти сочные, как яхонты, горят;
    Лишь то беда, висят они высоко:
    Отколь и как она к ним ни зайдет,
    Хоть видит око,
    Да зуб неймет.
    Пробившись попусту час целой,
    Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж!
    На взгляд-то он хорош,
    Да зелен - ягодки нет зрелой:
    Тотчас оскомину набьешь».

    Иван Крылов, «Лисица и виноград»

    Если верить тому, что Эзоп говорил...

    Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр - басню, - чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

    Нес муравей сушить за свой порог зерна,
    Которые он на зиму запас с лета.
    Голодная цикада подошла близко
    И попросила, чтоб не умереть, корму.
    «Но чем же занималась ты, скажи, летом?»
    «Я, не ленясь, все лето напролет пела».
    Расхохотался муравей и хлеб спрятал:
    «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу».
    (Заботиться важнее о своей пользе,
    Чем негой и пирами услаждать душу.)

    Эзоп, «Муравей и цикада»

    Цикада летом пела,
    Но лето пролетело.
    Подул Борей - бедняжке
    Пришлось тут очень тяжко.
    Осталась без кусочка:
    Ни мух, ни червячочка.
    Пошла она с нуждою к соседушке своей.
    Соседку, кстати, звали мамаша Муравей.
    И жалобно Цикада просила одолжить
    Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить
    До солнечных и теплых деньков, когда она,
    Конечно же, заплатит соседушке сполна.
    До августа, божилась, вернет проценты ей.
    Но в долг давать не любит мамаша Муравей.
    И этот недостаток, нередкий у людей,
    Был не один у милой мамаши Муравей.
    Просительнице бедной устроили допрос:
    - Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос.
    - Я пела днем и ночью и не хотела спать.
    - Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

    Жан де Лафонтен, «Цикада и муравьиха»

    Попрыгунья Стрекоза
    Лето красное пропела;
    Оглянуться не успела,
    Как зима катит в глаза.
    Помертвело чисто поле;
    Нет уж дней тех светлых боле,
    Как под каждым ей листком
    Был готов и стол, и дом.
    Всё прошло: с зимой холодной
    Нужда, голод настает;
    Стрекоза уж не поет:
    И кому же в ум пойдет
    На желудок петь голодный!
    Злой тоской удручена,
    К Муравью ползет она:
    «Не оставь меня, кум милой!
    Дай ты мне собраться с силой
    И до вешних только дней
    Прокорми и обогрей!» -
    «Кумушка, мне странно это:
    Да работала ль ты в лето?»
    Говорит ей Муравей.
    «До того ль, голубчик, было?
    В мягких муравах у нас
    Песни, резвость всякий час,
    Так, что голову вскружило». -
    «А, так ты...» - «Я без души
    Лето целое всё пела». -
    «Ты всё пела? это дело:
    Так поди же, попляши!

    Иван Крылов, «Стрекоза и муравей»

    Чтоб заключить в коротких мне словах...

    Жан-Батист Удри. Волк и ягненок. 1740-е.

    Альфонс Жаба. Иллюстрация к басне «Волк и ягненок»

    Иллюстрация к басне «Волк и ягненок»

    «Это истинный ваш род, наконец вы нашли его» , - сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии - что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

    Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

    У ручейка ягненок с волком встретились,
    Гонимые жаждой. По теченью выше - волк,
    Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью,
    Разбойник ищет повода к столкновению.
    «Зачем, -он говорит, - водою мутною
    Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете:
    «Могу ли я такую вызвать жалобу?
    Ведь от тебя ко мне течет вода в реке».
    Волк говорит, бессильный перед истиной:
    «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев».
    А тот: «Меня еще и на свете не было». -
    «Так, значит, это твой отец ругал меня», -
    И так порешив, казнит его неправедно.
    О людях говорится здесь, которые
    Гнетут невинность, выдумавши поводы.

    Эзоп, «Волк и ягненок»

    Довод сильнейшего всегда наилучший:
    Мы это покажем немедленно:
    Ягненок утолял жажду
    В потоке чистой волны;
    Идет Волк натощак, ищущий приключений,
    Голод его в эти места влек.
    «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду?
    - Говорит этот зверь, полный ярости
    - «Ты будешь наказан за свою храбрость.
    - Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается;
    Но пусть посмотрит,
    Но пусть посмотрит,
    Что я утоляю жажду
    В потоке,
    На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество;
    И поэтому никоим образом
    Я не могу замутить вашу воду.
    - Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь,
    - И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году.
    - Как я мог, ведь я еще не родился тогда?
    - Сказал Ягненок, - я еще пью молоко матери.
    - Если не ты, то твой брат.
    - У меня нет брата.
    - Значит, кто-то из твоих.
    Вы меня вообще не щадите,
    Вы, ваши пастухи и ваши собаки.
    Мне так сказали: мне надо отомстить.

    После этого, в глубь лесов
    Волк его уносит, а потом съедает,
    Без всяких церемоний.

    Жан де Лафонтен, «Волк и ягненок»

    У сильного всегда бессильный виноват:
    Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
    Но мы Истории не пишем;
    А вот о том как в Баснях говорят.
    ___
    Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;
    И надобно ж беде случиться,
    Что около тех мест голодный рыскал Волк.
    Ягненка видит он, на добычу стремится;
    Но, делу дать хотя законный вид и толк,
    Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
    Здесь чистое мутить питье
    Мое
    С песком и с илом?
    За дерзость такову
    Я голову с тебя сорву». -
    «Когда светлейший Волк позволит,
    Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
    От Светлости его шагов я на сто пью;
    И гневаться напрасно он изволит:
    Питья мутить ему никак я не могу». -
    «Поэтому я лгу!

    Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
    Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
    Мне здесь же как-то нагрубил:
    Я этого, приятель, не забыл!» -
    «Помилуй, мне еще и отроду нет году», -
    Ягненок говорит. «Так это был твой брат». -
    «Нет братьев у меня». - «Taк это кум иль сват
    И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
    Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
    Вы все мне зла хотите
    И, если можете, то мне всегда вредите,
    Но я с тобой за их разведаюсь грехи». -
    «Ах, я чем виноват?» - «Молчи! устал я слушать,
    Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
    Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». -
    Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

    Иван Крылов, «Волк и ягненок»