Понятие о лексикографии
План темы
1. Понятие о лексикографии.
2. Основные типы словарей:
Энциклопедические;
Филологические (лингвистические):
Толковые словари («Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля; Академические толковые словари современного русского литературного языка довоенного и послевоенного периодов (под ред. Д.Н Ушакова и А.П. Евгеньевой); Большой академический «Словарь современного русского литературного языка»; Однотомный толковый «Словарь русского языка» проф. С.И. Ожегова;
Орфографические, орфоэпические, фразеологические словари русского языка, необходимые для каждодневной работы журналиста;
Другие словари русского языка (исторические, этимологические, грамматические словари; словари языка писателей, эпитетов, диалектные (областные), словообразовательные,обратные, частотные; словари сокращений, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, иностранных слов,правильностей).
Наука, занимающаяся теорией и практикой составления словарей, называется лексикографией (от греч. lexikos - словарный + graphо – пишу).
Самый большой вклад в разработку общей теории лексикографии и теории русской лексикографии, в частности, внесли, прежде всего, такие известные русские ученые-филологи, как академики Л.В. Щерба и В.В. Виноградов, а также профессора Д.Н. Ушаков, С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Н.М. Шанский и др.
Еще в 1940 году была опубликована основополагающая работа академика Л.В. Щербы «Опыт общей теории лексикографии», в которой была дана первая в русской лексикографии классификация типов словарей. Эта работа не утратила своей научной значимости до сих пор.
Опираясь на классификацию академика Л.В. Щербы, лексикографы различают два основных типа словарей:
1) энциклопедические словари (или энциклопедии): (например, Большая Советская Энциклопедия, Малая Советская Энциклопедия, Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, философский энциклопедический словарь и т.п.);
2) филологические (лингвистические) словари.
Основное различие этих словарей заключается в том, что в энциклопедическом словаре описывается сама вещь (т.е. какой-либо предмет, явление, исторический факт и т.д.). А в лингвистическом словаре описывается и объясняется, прежде всего, слово, т.е. языковая единица, называющая эту вещь. (Покажем это на примере слова «столица ». Если в энциклопедических словарях дается только его лексическое значение, то в толковых словарях, прежде всего, дается грамматическая характеристика этого слова, что это имя существительное, женского рода и т.д., а затем уже дается его лексическое значение).
Самыми известными в России дореволюционными энциклопедическими словарями были:
1) многотомный «Энциклопедический словарь» двух издателей - Брокгауза и Ефрона, насчитывающий в обшей сложности 86 томов;
2) многотомный «Энциклопедический словарь», который издавали братья Гранат (насчитывает 58 томов).
В советский период нашей истории самую широкую известность как в бывшем СССР, так и в других странах мира получила многотомная «Большая советская энциклопедия» - в 30 томах (БСЭ), а также малая советская энциклопедия - в 10 томах (МСЭ).
В 1981 году был издан однотомный «Советский энциклопедический словарь» (СЭС)под редакцией академика A.M. Прохорова. Второе издание этого словаря, переработанное и дополненное, вышло в 1997 году, также под редакцией академика A.M. Прохорова под названием «Большой энциклопедический словарь» (БЭС).
Есть также отраслевые энциклопедии и энциклопедические словари. Например: «Литературная энциклопедия», «Медицинская энциклопедия», «Юридическая энциклопедия» и др.
В 1979 году Институтом русского языка РАН под редакцией профессора Ф.П. Филина была издана однотомная энциклопедия «Русский язык». 2-е издание этой энциклопедии вышло в 1998 году под редакцией профессора Ю.Н. Караулова, а третье издание – в 2003 году.
Лингвистические словари, в свою очередь, подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего двуязычные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т. д) и одноязычные, в которых слова объясняются посредством слов этого же языка.
Среди одноязычных словарей выделяются следующиетипы лингвистических словарей русского языка:
1. Толковые словари.
2. Орфографические словари.
3. Орфоэпические словари.
4. Фразеологические словари.
5. Морфемные и словообразовательные словари.
6. Грамматические словари.
7. Словари омонимов.
8. Словари синонимов.
9. Словари антонимов.
10. Словари паронимов.
11. Исторические словари.
12. Этимологические словари.
13. Диалектные словари.
14. Словари языка писателя.
15. Словари сокращений.
16. Частотные словари.
17. Обратные словари.
18. Комплексные словари.
Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности, в XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название «азбуковников».
Первый печатный словарь, содержащий уже 1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. Толкованию подверглись преимущественно книжные славянские слова и небольшое количество иноязычных слов.
Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славеноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологическим уровнем.
Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (современного для определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. в Москве был издан «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова с толкованием русских слов на греческом и латинском языках. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержавший 503 слова.
В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов).
На основе предшествующей лексикографической работы появилась возможность приступить к работе над созданием нормативного словаря русского языка В основу его могли быть положены, в частности, рукописные материалы Ломоносова и других исследователей.
27. Типология словарей
Типология противопоставлений
Первым в отечественной науке к проблеме типологии словарей обратился Л. В. Щерба . Он предложил классифицикацию словарей, в основе которой лежат 6 противоположений:
Словарь академического типа - словарь-справочник . Словарь академического типа является нормативным, описывающем лексическую систему данного языка: в нём не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. В противоположность академическим словарям словари-справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, выходящих за границы нормативного литературного языка.
Энциклопедический словарь - общий словарь . Противопоставление энциклопедических (описывают вещь, реалию) и лингвистических словарей (описывают слова)
Тезаурус - обычный (толковый или переводной) словарь . Тезаурусом считаются словари, в котором приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.
Обычный (толковый или переводной) словарь - идеологический (идеографический ) словарь . В идеологическом словаре слова-понятия должны быть классифицированы так, чтобы показать их живую взаимосвязь.
Толковый словарь - переводной словарь
Неисторический словарь - исторический словарь
Лингвистические и энциклопедические словари
Особого внимания заслуживает разграничение лингвистических (прежде всего толковых) иэнциклопедических словарей, которое, в первую очередь, заключается в том, что в энциклопедических словарях описываются понятия (в зависимости от объёма и адресата словаря даётся более или менее развёрнутая научная информация), в толковых - лингвистических значения. В энциклопедических словарях много словарных статей, в которых заголовочным словом являются имена собственные.
Пример словарной статьи из лингвистического словаря:
СУРОК , -р к а, м. Небольшой грызун сем. бельчьих, живущий в норах и зимой впадающий в спячку.
Пример словарной статьи из энциклопедического словаря:
СУРКИ , род млекопитающих сем. бельчьих. Длина тела до 60 см, хвоста менее 1/2 длины тела. 13 видов, в Сев. полушарии (исключая пустыни и тундры); в России неск. видов. Объект промысла (мех, жир, мясо). Могут быть носителями возбудителя чумы. Нек-рые виды редки, охраняются.
Энциклопедии
Высказывается точка зрения: «Энциклопедия - не словарь и не имеет отношения к лексикографии. Единственный повод считать её словарём - расположение обозначений описываемых реалий в алфавитном порядке ».
Однако сегодня лексикографы всё чаще склоняются к иной точке зрения: «Главный «герой» лингвистического словаря - слово, главное «действующее лицо» словаря энциклопедического - вещь, реалия с её параметрами. Лингвисты описывают бытие слов , их форм и значений, авторы энциклопедий систематизируют бытие действительности с её вещами, обладающими пространственно-временными и прочими характеристиками. Но два эти бытия не изолированы друг от друга, и на деле лингвисты всегда вынуждены касаться проблем вещей, а «энциклопедисты» - проблем слов. Граница между «словами» и «вещами», проходящая в нашем сознании, условна, а подчас и неуловима »
Типологические признаки
Различают словари:
Словари тезаурусного типа
Словари, в которых лексика отбирается по определённым параметрам
по сфере употребления
разговорный
просторечный
диалектный
терминологический
поэтической лексики
архаизмов
историзмов
неологизмов
исторической перспективе
иностранных слов
интернационализмов
сокращений
ономастические
окказионализмов
С точки зрения отбора лексики.
происхождению
характеристике типов слов
источнику
С точки зрения раскрытия отдельных аспектов (параметров) слова
этимологические
грамматические
орфографические
орфоэпические
словари служебных слов
С точки зрения раскрытия системных отношений между словами
гнездовые
словообразовательные
омонимические
паронимические словари (план выражений)
синонимические , антонимические словари (план содержания).
с точки зрения выбора единицы описания
морфем
сочетаний
фразеологизмов
цитат
С точки зрения описания отдельного диахронического среза
исторические
разных эпох современного языка
С точки зрения функционального аспекта
по частотности
частотные
редких слов
метафор
эпитетов
сравнений
экспрессивной лексики
трудностей
правильностей
по стилистическому использованию
по нормативной характеристике
По направлению изложения материала
исходя из формы
обратные
идеографические
тематические
Современные словари русского языка
толковые словари
терминологические словари
словари неологизмов
динамические словари
словари иностранных слов
словарь переводческих терминов
словари синонимов
словари антонимов
словари омонимов
словари паронимов
словари новых слов
словари "Новое в русской лексике"
фразеологические словари
идеографические словари
ассоциативные словари
грамматические словари
иллюстрированные словари
словари сочетаемости
словари "крылатых слов"
словари эпитетов
словари обсценной лексики (вульгарной, ненормативной, грубо-просторечной)
словари арго
словообразовательные словари
орфографические словари
орфоэпические словари
словари рифм
словарь переводчика
словарь общеупотребительных слов и словосочетаний в научно-технической литературе
словари сочетаемости
словари трудностей русского языка
словари редких и устаревших слов
словари сокращений
словари языка писателей
этимологические словари
исторические словари
диалектные словари
словари детской речи
антропонимические словари
топонимические словари
лингвострановедческие словари
лингвокультурологические словари
частотные словари
комплексные учебные словари
словари лингвистических терминов
словари ударений
одноязычные словари
двуязычные словари
многоязычные словари
сводный словарь русской лексики
словари молодёжного жаргона
словари профессионального жаргона
словари региональных диалектов
тематические словари
специальные словари
словари под грифом ДСП (для служебного пользования)
КонецXX в. ознаменован небывалым подъемом словарного дела. Различные фрагменты языковой картины мира, уровни языковой системы, разнообразные аспекты научного знания воплощаются в словарной форме. Современная отечественная лексикография предоставляет получателю словарной информации широкий круг самых разнообразных словарей. Разноаспектность словарной информации нередко не позволяет дать лексикографическому изданию однозначную характеристику, что может затруднить его поиск. Даже в библиографических справочниках и каталогах найти нужные словари бывает нелегко. Еще труднее определить, каков объем и характер информации, содержащейся в том или ином словаре, к каким лексикографическим изданиям целесообразно обращаться при решении возникающих лингвистических, методических и иных вопросов. Таким образом, задача создания типологии словарей диктуется практическими потребностями обобщения и систематизации имеющейся лексикографической продукции. В то же время проблема типологии словарей является одной из важнейших в теории лексикографии, поскольку позволяет не только осмыслить уже осуществленное, но и прогнозировать создание новых типов словарей, определять характер лексикографических проектов, стимулировать усилия лексикографов в разных направлениях.
Тип словаря определяется основной информацией, которую он содержит, его общим назначением. Первым в отечественной науке к проблеме типологии словарей обратился Л. В. Щерба. В своей статье "Опыт общей теории лексикографии" (Щерба 1974)он предложил классификацию словарей, в основе которой лежат шесть противоположений.
Особого внимания заслуживает разграничение лингвистических (прежде всего толковых) и энциклопедических словарей, которое в первую очередь заключается в том, что в энциклопедических словарях описываются понятия (в зависимости от объема и адресата словаря дается более или менее развернутая научная информация), в толковых - лексические значения. Сравним толкования в "Словаре русского языка" (MAC) и "Советском энциклопедическом словаре" (СЭС) (М, 1986):
<…>СУРЬМА (лат. Stibium), Sb, хим. элемент V группы периодич. системы Менделеева, ат. н. 51, ат. м. 121,75. Назв. от тур. surme. Образует неск. модификаций. Обычная С. (т. н. серая) - синевато-белые кристаллы. Плотн. 6,69 г/см 3 , t пл. 630,5°С. На воздухе не изменяется. Важнейший минерал - антимонит (сурьмяный блеск). Компонент сплавов на основе свинца и олова (аккумуляторные, типографские, подшипниковые и др.), полупроводн. материалов (СЭС).
СУРЬМА, -ы, ж. 1. Химический элемент, серебристый хрупкий металл (применяется в технике и медицине). 2. Краска для чернения волос, бровей, ресниц [от перс. surma - металл] (MAC).
Немалое место в энциклопедических словарях занимают словарные статьи, заголовочным словом в которых являются имена собственные.
Здесь уместно вспомнить небесспорное замечание Н. 3. Котеловой: "Энциклопедия - не словарь и не имеет отношения к лексикографии. Единственный повод считать ее словарем - расположение обозначений описываемых реалий в алфавитном порядке" (Котелова 1976: 30). Сегодня лексикографы все чаще склоняются к иной точке зрения: "Главный "герой" лингвистического словаря - слово, главное "действующее лицо" словаря энциклопедического - вещь, реалия с ее параметрами. Лингвисты описывают бытие слов, их форм и значений, авторы энциклопедий систематизируют бытие действительности с ее вещами, обладающими пространственно-временными и прочими характеристиками. Но два эти бытия не изолированы друг от друга, и на деле лингвисты всегда вынуждены касаться проблем вещей, а "энциклопедисты" - проблем слов. Граница между "словами" и "вещами", проходящая в нашем сознании, условна, прозрачна, а подчас и неуловима" (Елистратов 1997: 7). Отражение в толковом словаре необходимой экстралингвистической информации только увеличивает информационный потенциал словарной статьи, позволяет более полно показать разные аспекты бытования слова. Такой подход отвечает актуальным задачам современной лексикографии (см. об этом: Гак 1998; Калакуцкая 1991; Калакуцкая 1995; Крысин 1990; Скляревская 1994). Эта позиция полностью соответствует современным представлениям о постоянном взаимодействии языковых и энциклопедических знаний в психологической структуре значения слова: "В индивидуальном лексиконе хранятся словоформы и значения слов, в совокупности выступающие в роли средства доступа к информационной базе человека, которая, в свою очередь, обеспечивает становление психологической структуры значения слова на стыке общесистемного значения и всего комплекса знаний и переживаний, без которых словоформа остается просто некоторой последовательностью звуков или графем, а общесистемное значение не дает выхода на некоторый фрагмент индивидуальной картины мира" (Залевская 1999: 167).
Р. М. Фрумкина соотносит типологию словарей с моделью языкового сознания, отмечая, что практическая лексикография "ориентирована в конечном счете на более или менее наивное восприятие. С той разницей, что словари общего типа должны быть своего рода моделью действительно наивного языкового сознания, т. е. языкового сознания нерефлектирующего индивида, а словари научные - быть адекватными и наивному слою языкового сознания профессионала, и более глубинной части этого сознания, т. е. особому профессиональному чутью" (Фрумкина 1989: 45).
Современные исследователи, развивая идеи Л. В. Щербы, исходят из того, что типология словарей, с одной стороны, позволяет определить статус каждого словаря, а с другой - обладает прогнозирующей силой, открывает перспективу перед лексикографами. Так, В. В. Морковкин подчеркивает, что типология словарей должна порождать свободные ("менделеевские") места в классификации, позволяющие прогнозировать и создавать новые типы словарей. Учитывая невозможность сведения типологии словарей к классификации по одному основанию, он предлагает три типа оснований для классификации: "что"-основания, "как"-основания и "для кого"-основания. Первые определяют объект словарного описания, вторые - характер расположения материала, способ обнаружения информации, третьи - специфику словаря в связи с образом адресата, его национальными, возрастными, профессиональными и иными возможностями (Морковкин 1983: 130-132).
П. Н. Денисов полагает, что типологию словарей определяют четыре основных координаты: 1) лингвистическая (по этой координате выделяются толковые, идеографические и аспектные - синонимические, антонимические, омонимические и т. п. - словари); 2) психологическая, связанная со свойствами и особенностями пользователя (по этой координате выделяются словари для носителей языка, для иностранцев, для ЭВМ); 3) семиотическая (эта координата задает знаковую специфику словаря, своеобразие метаязыка, совокупность средств фиксации информации - шрифты, выделения, цвета, таблицы, символы); 4) социологическая (эта координата предполагает учет особенностей данной культуры, данного общества, носителя данного языка; на это специально ориентированы, например, лингвострановедческие словари, словари к произведениям русской классической литературы XIX в.) (Денисов 1980: 210-211).
Подчеркивая адресную направленность лексикографической продукции, Ю. А. Бельчиков и Г. Я. Солганик предлагают группировку словарей, определяющуюся запросами потенциальных пользователей, среди которых выделяются следующие основные группы: носители языка, изучающие неродной язык, лингвисты. Так, разные категории носителей языка (особое место среди них принадлежит учащимся) остро нуждаются в словарях "первой лексикографической помощи" (толковых, иностранных слов, орфографических, орфоэпических). У тех, кто занимается чтением текстов с разными целями (литературный редактор, учащийся, учитель-словесник, исследователь-филолог), возникает потребность в словарях, дающих информацию о парадигматических связях слов. Тем, кто работает над созданием текстов, нужны словари, дающие информацию о сочетаемости слов. В то же время остается актуальной задача создания комплексного толкового нормативно-стилистического словаря (Бельчиков, Солганик 1997).
В. Г. Гак, имея в виду многообразие уже созданных словарей и возможности появления новых видов лексикографических изданий, отмечает наличие более или менее широких словарных серий в пределах одного типа. Центральным типом лексикографических изданий является толковый одноязычный словарь. В других словарях, как правило, имеет место сочетание нескольких типологических признаков.
С точки зрения отбора лексики словари тезаурусного типа (максимально полные) противопоставляются тем, в которых лексика отбирается по определенным параметрам: а) по сфере употребления (словари разговорной, просторечной лексики, диалектные; арго; терминологические; поэтические и т. п.); б) по исторической перспективе (словари архаизмов, историзмов, неологизмов); в) по происхождению (словари иностранных слов, интернационализмов); г) по характеристике некоторых типов слов (сокращений, ономастические, окказионализмов); д) по источнику (словари отдельных авторов).
С точки зрения раскрытия отдельных аспектов слова (параметров) выделяются этимологические, грамматические, орфографические, орфоэпические словари, словари служебных слов и т. п.
С точки зрения раскрытия системных отношений между словами выделяются гнездовые, словообразовательные, омонимические, паронимические словари (план выражения); синонимические, антонимические словари (план содержания).
С точки зрения выбора единицы описания выделяются: а) словари морфем, корней (единица описания меньше слова); б) словари словосочетаний, фразеологизмов, цитат и т. п. (единица описания больше слова).
С точки зрения описания определенного диахронического среза выделяются исторические словари, словари разных эпох современного языка.
С точки зрения функционального аспекта слова выделяются: а) по частотности - частотные словари, словари редких слов; б) по стилистическому использованию - словари метафор, эпитетов, сравнений, экспрессивной лексики: в) по нормативной характеристике - словари трудностей, правильностей.
По направлению изложения материала (с отклонением от обычного алфавитного) выделяются: а) исходя из формы, обратные словари, словари рифм; б) исходя из содержания, идеографические, тематические словари. Каждый тип словаря, имеющий свою центральную задачу, предполагает свою совокупность лексикографических решений (Гак 1988: 44-46).
Попытка построения универсальной, глубинной и перспективной классификационной схемы словарей сделана А. М. Цывиным (Цывин 1978). Каждый объект классификации (словарь) предлагается определять по восьми признакам, в связи с чем строится восемь классификационных схем. Элементарными признаками, на которых основана классификация словаря, являются заглавный словарный блок (левая сторона словаря) и разработка заглавного словарного блока (правая сторона словаря). Их сочетание формирует словарную статью.
Первая классификационная схема основана на соотношении правой и левой стороны словаря. Все словари делятся на односторонние (имеющие только левую часть, например, орфографические, обратные) и двусторонние. Двусторонние (имеющие левую и правую часть) делятся на переводные и непереводные. Двусторонние непереводные словари или объясняют значение слова, или поясняют его форму и функцию, причем левая и правая части выполнены на одном языке. Объяснительные словари - это все толковые словари. Пояснительные делятся на функциональные (частотные, стилистические, словари трудностей и т. п.) и формопоясняющие, дающие полную грамматическую характеристику слова (грамматические словари).
Следует иметь в виду, что чисто объяснительных толковых словарей не существует, они обязательно содержат сведения поясняющего характера (о произношении, стилистическом употреблении, грамматических характеристиках).
Вторая классификационная схема основана на способе расположения заглавного словарного блока. По этому признаку все словари делятся на алфавитные и неалфавитные. Алфавитные словари делятся на строгоалфавитные (прямые и обратные) и гнездовые (ср., например, словарь В. И. Даля). Неалфавитные словари делятся на тематические (слова в них расположены по понятийным группам, обозначающим те или иные фрагменты лингвистической картины мира) и статистические (слова в них расположены по убывающей или возрастающей частоте).
Третья классификационная схема основана на признаке состава заглавного словарного блока. В ней противопоставляются лексикон (в левой части словаря представлены слова или части слов) и фразарий (в левой части словаря представлены словосочетания или предложения). Лексиконы делятся на глоссарии (заглавный словарный блок равен слову) и морфемарии (заглавный словарный блок равен морфеме).
Четвертая классификационная схема основана на характере отбора заглавного словарного блока (левой части словаря). Противопоставляются в этой схеме тезаурусы и атезаурусы. Тезаурусы отражают всю лексику определенного объекта без всякого отбора. При этом общие тезаурусы регистрируют вообще все слова данного языка (что практически невозможно), отраслевые тезаурусы регистрируют без отбора слова определенной системы (отдельного диалекта, отдельной науки или отрасли производства). Атезаурусы основаны на определенной последовательной системе отбора.
Пятая классификационная схема. В ней основным различительным признаком является объект отображения. С этой точки зрения все словари делятся на общие и частные. Общие словари делятся на словари национального языка и словари литературного языка, однако в отечественной лексикографии четкого разграничения этих двух типов нет. Частные словари, подразделяясь, в свою очередь, на словари книжного языка и словари некнижного языка, представлены словарями языка газеты, словарями языка отдельных писателей и отдельных произведений, областными словарями.
Шестая классификационная схема основана на отражении в словаре исторических процессов. С этой точки зрения все словари делятся на синхронные и диахронные. В синхронных словарях лексика рассматривается вне движения словарного состава. Диахронный словарь отражает динамику лексики определенного временного среза. Диахронные словари делятся па перспективные, отмечающие новые слова и значения, и ретроспективные, которые, в свою очередь, делятся на этимологические и исторические.
Седьмая классификационная схема строится по признакам цели и назначения словаря. Основное противопоставление здесь - противопоставление учебных словарей и словарей-справочников. Учебные словари, одноязычные и двуязычные , предназначены для лиц, изучающих язык. Словарь-справочник рассматривается как такой тип словаря, где читатель может найти справку о любых словах, значение или употребление которых неясно для него. Словари-справочники подразделяются на нормативные , определяющие образцовое употребление языковых средств, и описательные , по возможности полно описывающие существующее словоупотребление всего языка или его фрагмента.
Восьмая классификационная схема связана с тем, какие слова представлены в левой части словаря - имена собственные или нарицательные. Основное противоположение здесь:
ономастиконы - апеллятивы. Ономастиконы делятся на антропонимические и неантропонимические (например, топонимические ) словари.
Представленная классификация позволяет дать объемную характеристику всем словарям русского языка, сопоставить их по однотипным дифференциальным признакам. Например, "Толковый словарь русского языка" Д. Н. Ушакова характеризуется как объяснительный прямой строго алфавитный обычный глоссарий атезаурус литературного языка синхронного типа и научно-нормативный словарь-справочник (апеллятив). Такая характеристика каждого словаря точно определяет его место в системе лексикографических изданий, адекватно отражает специфику его структуры, информационный потенциал. Очевидны и прогнозирующие возможности предложенной классификации.
Многоаспектность и многоярусность представленных научных типологий лексикографических изданий не позволяет воспользоваться ими в целях практического расположения материала.
Чисто практический характер носит типология филологических словарей, разработанная в издательстве "Русский язык" (Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии 1988: 214-218). В ее основу положены тематика, адресат словаря и объем словника:
I. Словари, описывающие лексическую систему русского языка. 1. Толковые словари различного объема для различных категорий читателей. 2. Словари новых слов. 3. Словари иноязычных слов. 4. Словари, отражающие системность связей между словами (аспектные словари): словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов. 5. Словари по фразеологии и паремии. 6. Словари по ономастике и топонимике. II. Словари, описывающие грамматическую систему русского языка. III. Словари сочетаемости. IV. Словари по словообразованию. V. Словари по орфоэпии. VI. Словари по орфографии. VII. Словари трудностей. VIII. Словари по этимологии. IX. Исторические словари. X. Словари языка писателей. XI. Справочники по словарной литературе. XII. Словари терминов по языкознанию. XIII. Памятники русской лексикографии. XIV. Словари по лингвостатистике <…>.
Очевидно, что для создания объемного лексикографического портрета слова или группы слов необходимо обращение к словарям различных типов, к различным базам данных, что бывает нелегко осуществить на практике. Компьютерная лексикография XXI в. должна изменить эту ситуацию: "Возможности компьютерной лексикографии должны привести к тому, что в будущем различие между словарной картотекой и готовым словарем должно уменьшиться и в конечном счете исчезнуть: бесчисленное количество различных типов словарей должно программно порождаться из лексикографически обработанной автоматизированной словарной картотеки" (Андрющенко 1986: 40). Несомненно, появятся новые типы словарей, отвечающие все возрастающим запросам пользователей.
АСПЕКТЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СЛОВА
В СЛОВАРЯХ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ
Выполнил студент 2-го курса факультета автомобилестроения, группа: 3ЗАА5 Кабанов А. М.
Московский государственный технический университет МАМИ
Москва 2010
Введение
Велик и разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари. Словарный состав любого живого языка находиться в непрерывном изменении и дополнении. Появляются новые слова, отражающие развитие современной науки, культуры, искусства, устаревшими помечаются неиспользуемые слова.
Словари являются элементом национальной культуры, ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни.
Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях. Трудно представить себе, что было бы в нашей жизни без словарей и справочников. Где и как мы находили бы значение нового нам слова, правильного написания, произношения, объяснение какого-то события? Словарями и справочниками пользуются многие: переводчики, ученики и студенты, специалисты, работающие в различных сферах деятельности.
Что такое словарь
Словарём называется источник (книга), содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке (обычно по алфавиту), с толкованиями на том же языке или с переводом на другой язык.
Словари выполняют множество функций. Общая функция всех словарей – фиксация, систематизация, накопление и хранение знаний о мире и о национальном языке, передача этих знаний от поколения к поколению. Знания хранит и человеческая память, но она ограничена, она не может накапливать и хранить знания на века. Только запись накопленных знаний может сохранить их для потомков. В этом смысле словарь оказывается самой удобной формой общения наших знаний.
Наука по составлению словарей, а также работа по собиранию и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией, а ученые, занимающиеся составлением словарей называются лексикографы. Однако, для того чтобы целенаправленно пользоваться ими, нужна особая культура – культура лексикографическая.
Лексикография - одна из прикладных (имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Ее основное содержание, как уже было сказано выше - составление различных языковых словарей. Это наука о словарях, о том, как их делать наиболее разумно.
Понятно, что нельзя составлять словари, не понимая, что такое слово, как оно живет и как оно «работает» в нашей речи. Это задача лексикологии. В то же время составители словарей, вдумываясь в слова, их значения, обогащают науку о слове новыми наблюдениями и обобщениями. Отсюда – лексикология и лексикография теснейшим образом связаны между собой.
Таким образом, лексикография – это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноязычной литературы и изучения чужого языка, так и для осознания своего языка в его настоящем и прошлом.
Для того чтобы полнее и правильнее понять, чем занимаются составители словарей (лексикографы), нужно познакомиться с результатами их труда, то есть словарями. Рассмотрим различные типы словарей, используемые в русском языке.
Сегодня на полках библиотек и книжных магазинов лежит много разнообразных словарей, созданных трудами лексикографов. Образованность человека измеряется не только количеством усвоенной им информации, но и в не меньшей степени осознанием того, что именно он не знает, умением ставить перед собой вопросы и искать на них ответы. Ответы на множество вопросов можно получить с помощью словарей.
Виды словарей и справочников
Существуют сотни словарей различных типов: энциклопедические (они представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значение слов, а понятия, термины), толковые и переводные, терминологические и словари трудностей, словари иностранных слов и этимологические, словари синонимов и орфографические. Мы назвали лишь некоторые из наиболее известных типов словарей. Как и любое дело, квалифицированное пользование словарем предполагает определенную компетенцию читателя (пользователя словаря).
Лексикографическая компетенция – умение пользоваться словарями и извлекать из них необходимую информацию – предполагает:
осознание потребности обращения к словарю для решения познавательных и коммуникативных задач;
умение выбрать нужный словарь в зависимости от конкретных познавательных задач;
умение воспринимать текст словаря и извлекать из него необходимую информацию о слове.
Чаще всего приходится обращаться к двуязычным переводным словарям, без которых не возможно изучение любого языка. Погружение в любую профессиональную сферу требует знакомства с терминами данной науки и обращения к терминологическим словарям (нередко небольшие терминологические справочники сопровождают книги по различным отраслям знаний).
Словарем словарей справедливо считают толковый словарь.
Немецкий философ Фейербах Людвиг Андреас (1804 – 1872) писал: «Чем большим количеством слов я обладаю, тем большее значение я имею для других, тем обширнее объем моих воздействий, моего влияния». Именно толковый словарь предоставляет в распоряжение пишущего слова, которые могут быть необходимы в той или иной ситуации; именно толковый словарь может внушить уверенность в правильности того или иного речевого действия. Вряд ли найдется человек, которому были бы знакомы все слова, представленные даже в однотомном толковом словаре, но образованный пользователь всегда сумеет извлечь из словаря необходимую информацию.
Толковые словари, в зависимости от того, кому они адресованы, различаются по количеству описываемых слов и по полноте их представления (от 200 тысяч слов в больших словарях до 20 – 30 тысяч в малых). Во всех случаях, когда возникают вопросы, связанные с пониманием слова в тексте, или сомнения в том, правильно ли использовано слово в речи, следует прежде всего обращаться к авторитетному толковому словарю. В нем представлены не только толкование значения каждого слова, характеристика его стилистических свойств, но и сведения о написании, ударении, о тех грамматических 22 формах, которые определяют поведение слова в речи. Вся богатая информация о слове в толковом словаре представлена в специальной и очень экономичной форме с использованием специальных знаков и символов.
Богатство информации и компактность формы сочетают в себе наиболее распространенный, выдержавший много изданий «Словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.
Каждому образованному человеку известен особый толковый словарь, который сегодня вряд ли можно использовать как обычное справочное пособие, но обращение к которому будит мысль, обостряет восприятие родного языка, умение извлекать глубинный смысл слов. Это, конечно, «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля. Впервые он был издан в 1863 – 1866 годах и с тех пор неоднократно переиздавался, став частью культурного багажа россиян. Многие слова толкуются Далем столь глубоко и емко, что и сегодня к ним обращаются при характеристике разных понятий. Например, в высшей степени точно толкуется В. И. Далем понятие совесть: «Совесть – нравственное сознание, нравственное чутье или чувство в человеке; внутреннее сознание добра и зла; тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка; способность распознавать качество поступка; чувство, побуждающее к истине и добру, отвращающее ото лжи и зла; невольная любовь к добру и истине; прирожденная правда, в разной степени развитая». Словарь Даля справедливо называют энциклопедией жизни народа.
Толковые словари являются словарями комплексными. В отличие от них аспектные словари акцентируют внимание на различных сторонах слова – его значении, форме (написании или произношении), его происхождении и истории, его возможностях сочетаться с другими словами, его связях со словами, близкими по смыслу. Различные типы словарей могут представлять разные группы слов (например, словари иностранных слов, словари устаревшей лексики, словари жаргонных слов и т.п.).
С точки зрения потребностей пользователя словарями можно разделить на те, которые, в первую очередь, помогают строить текст, правильно использовать слова в речи, и те, которые позволяют адекватно воспринять текст, точно понять все элементы его смысла.
Для того чтобы оперативно найти ответы на вопросы, возникающие в устной речи, чтобы избежать ошибок в произношении, ударении, образовании форм слов, следует обращаться к орфоэпическим словарям, словарям ударений, а также к словарям-справочникам по культуре речи. Эти словари помогут избежать нежелательных ошибок, покажут условия употребления того или иного варианта.
Построение любого письменного текста – это вид творческой деятельности, демонстрирующий не только знания пишущего в конкретной области, но и его общую культуру, интеллектуальный багаж личности.
Естественно, любой текст (реферат, конспект, курсовая или дипломная работа, деловое письмо или заявление) должен быть грамотно написан. Это один из важнейших критериев языковой культуры личности. Работа над орфографической грамотностью невозможна без обращения к орфографическим словарям. Их много, но надо иметь в виду, что различаются они по объему представленных слов – от 5 до 106 тысяч слов.
Чем специальнее и реже по употреблению слово, написание которого вызвало затруднения, тем большим должен быть объем справочника. Следует также иметь в виду, что хотя орфографическая норма наиболее стабильна, но и она может меняться, поэтому не рекомендуется пользоваться старыми словарями, особенно изданиями до 1956 года, когда были приняты ныне действующие правила орфографии. Словари, изданные в последние годы включают многие новые слова, вошедшие в активное употребление в 80 – 90-е годы.
Очень полезным для желающих повысить уровень своей грамотности является справочник «Русское правописание» Н. В. Соловьева, совмещающий в себе информационный и объяснительный материал. Орфографический словарь справочника содержит около 90 тысяч слов, написание которых может вызвать затруднения. Слова в словаре снабжены условными пометами, отсылающие к соответствующему разделу «Комментария к написанию слов и постановке при них знаков препинания», в котором либо объясняется трудное написание, либо указывается конкретное правило, которым следует руководствоваться. Таким образом в словаре устанавливается естественная связь между словами, комментариями к написанию слов и сводом правил русского правописания.
Даже у вполне грамотного человека могут возникать вопросы, связанные с трудными разделами русской орфографии. Особое место среди орфографических словарей занимают словари – справочники, посвященные наиболее спорным и сложным вопросам правописания. Так, словарь Б. З. Букчиной и Л.П. Калакуцкой «Слитно или раздельно?» посвящен одному из самых трудных вопросов современной русской орфографии – слитному, раздельному или дефисному написанию свыше 107 тысяч сложных существительных и прилагательных, наречий, слов с частицей не и др. В словаре И. К. Сазоновой «Одно или два н?» представлено около 25 тысяч слов и их грамматических норм, таящих в себе опасность неправильного написания одного н вместо двух и наоборот. В словарь включены слова всех частей речи и имена собственные.
Словарь – справочник Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» также посвящен одному из сложных разделов орфографии – написанию слов и словосочетаний с прописной или строчной буквы. Он включает как имена нарицательные, так и названия государств, политических партий, организаций, а также революционных праздников, знаменательных дат. Ответы на актуальные, связанные с написанием прописной или строчной буквы, дает и новый словарь В. В. Лопатина, Л. К. Чельцовой, И. В. Нечаевой «Прописная или строчная?», содержащий 15 тысяч слов, в том числе и широкие пласты новой лексики, вошедшей в язык в последние годы.
Хорошими помощниками могут стать комплексные словари, сочетающие в себе сведения, которые можно получить в словарях разных типов. К их числу относится «Словарь-справочник по русскому языку» А. Н. Тихонова, который дает справки о произношении и написании 26 тысяч слов русского языка, о трудных случаях образования их форм, их словообразовательных возможностях.
Универсальным справочным изданием, адресованным широкому кругу читателей, является «Большой словарь русского языка», подготовленный издательством «Дрофа». В первой части книги представлены краткие орфографический, орфоэпический, этимологический словари, словарь иностранных слов. Во второй – малые словари, посвященные трудным вопросам правописания (написание н и нн, слитное или раздельное написание слов, написание прописных или строчных букв). Аналогично построен и «Малый словарь русского языка», в котором в словарной форме представлен материал по основным разделам современного русского языка.
Большое количество слов, которые мы употребляем и считаем необходимыми при создании текста, являются словами заимствованными из разных языков: это и терминологическая лексика, и общеупотребительные слова, вошедшие в русский язык в последние годы. Именно заимствованные слова часто оказываются недостаточно понятными при восприятии устной речи, чтении научных текстов, газет и журналов; очень часто они и пишущими употребляются неточно. Чтобы избежать ошибок, следует почаще заглядывать в словари иностранных слов. Большая культурно- познавательная ценность этих словарей заключается в том, что в них не только толкуется заимствованное слово, но и объясняется, как оно пришло в русский язык, как меняло свое значение на русской почве. Приведем два примера из нового «Словаря иноязычных слов» Л. П. Крысина:
ЭПИГРАММА, - ы, ж. [греч. epigramma]. 1. У древних греков: надпись на памятнике, подарке и т.п., объясняющая значение предмета. 2. Стихотворная острота, краткое сатирическое стихотворение. Эпиграмма на известного поэта. Дружеская эпиграмма. Эпиграмматический – носящий характер эпиграммы, колкий, язвительный.
ФРАНТ, - а, м., одуш. [польск. frant < чеш. frant – шут, хитрец, плут < Franta – уменьш. От František – имя одного из персонажей средневекового балаганного театра]. Человек, любящий наряжаться, щеголь. Франти`ха (разг.) – женщина-ф. Франтовство` - склонность к щегольству. Франти`ть – быть франтом, нарядно одеваться, щеголять нарядами. II Ср. денди, петиметр, пижон, плейбой, фат.
Как и толковых словарей, словарей иностранных слов сейчас немало, и различаются разные издания как по количеству описываемых слов, так и по объему представленной в словарной форме информации.
Кратким, но удобным для пользования является «Новый иллюстрированный словарь иностранных слов», в котором слова, объединенные одной темой, толкуются в одном гнезде. Так, в одном словарном гнезде представлены слова театр, драма, интермедия, комедия, спектакль, трагедия, трагикомедия; авансцена, амфитеатр, бельэтаж, бенуар, кулиса, ложа, партер, рампа, софит, сцена; акт, антракт, антреприза.
Тексты русской классической литературы содержат немало слов, которые современному читателю не вполне понятны, а иногда и совсем не понятны. Нередко читатель догадывается о содержании слова лишь по контексту, однако неверное осмысление даже одного слова может быть причиной превратного понимания всей фразы. В письменной речи это может привести к построению неудачных, а иногда и курьезных фраз, в то же время умело введенное в текст слово-историзм или в соответствии со стилистическими свойствами слова использованный архаизм свидетельствуют о культуре пишущего. Обойти подводные камни, связанные с использованием устаревших, малоупотребительных слов, помогают как комментарии к тексту, представленные во многих изданиях русской классики, так и специальные словари лексических трудностей.
В последние годы появились словари, представляющие устаревшую лексику. Очень ценным пособием такого рода является «Школьный словарь устаревших слов русского языка» Р. П. Рогожниковой и Т. С. Карской. В нем получают толкование историзмы и архаизмы, которые используются в произведениях отечественных писателей XVIII – XX вв., входящих в круг чтения учащихся. Изданию предпосланы слова К. Д. Ушинского, адресованные вдумчивому читателю: «Поколения народа проходят одно за другим, но результаты жизни каждого остаются в языке – в наследие потомкам. В сокровищницу родного языка складывает одно поколение за другим плоды глубочайших сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости, - словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове».
Отмечая большую роль учебных словарей устаревшей лексики, авторы пишут? «Словарь поможет преодолеть барьер между читателем и текстом, воздвигаемый иногда… непонятными или ложно понятными современным читателем устаревшими словами, а также вдумчиво, осмысленно воспринять текст произведений русских писателей XVIII – XX вв. Словарь даст возможность проникнуть в суть каждой детали». В словаре раскрываются значения устаревших слов, делается их грамматическая и стилистическая характеристика. Ценным дополнением к толкованию слов являются иллюстрации, позволяющие создать зримое представление о реалиях прошлого. Приведем несколько примеров словарных статей:
ВЗРА^ЧНЫЙ, - ая, - ое. Крепкого сложения, красивый, видный. Такой славный вояка! Всех в з р а ч н е й. Дай бог ему здоровья. ВЗРА^ЧНОСТЬ, - и, ж. Привлекательность, видность. Между такими чиновниками не мог не быть замечен и отличен. . Чичиков, представляя во всем совершенную противоположность и в з р а ч н о с т ь ю лица, и приветливостью голоса. Гоголь. Мертвые души. В современном языке употребляется с отрицанием: невзрачный, невзрачность.
ПРЕФЕРА^НС, - а, м. Разг. Преимущество, предпочтение. – Я сам отдаю п р е ф е р а н с сигаркам, но в наших уединенных краях доставать их чрезвычайно затруднительно. Тургенев. Отцы и дети. В XIX в. и в современном русском языке употребляется для названия карточной игры.
[От франц. preference – предпочтение.]
Найдется не мало интересной и полезной информации в приложениях, представляющих наименования родственных отношений в русском языке, все известные в России наименования мер длинны, поверхности, веса, объема, табель о рангах, титулование, принятое в России, иерархию духовных лиц в Русской Православной Церкви.
Различные типы трудных слов представлены в словаре- справочнике «Лексические трудности русского языка»: это и иноязычные слова, в употреблении которых нередко встречаются ошибки (например, меморандум, реквием, резюме), историзмы (редингот, редут, кабриолет) и архаизмы (инок, чернец, наперсник, сирый), достаточно часто встречающиеся в русской классической литературе, и слова, употребление и связи которых речи требуют большой точности. Так, выражения Я всегда удивлялся его красноречию и Я всегда удивлялся его краснобайству, внешне сходные, могут быть употреблены в разных ситуациях. Первое высказывание связано с положительной оценкой, второе – с отрицательной. Эти различия объясняются в словаре.
КРАСНОРЕ^ЧИЕ, - я, ср. 1. Умение говорить красиво, убедительно; ораторский талант. Обладать красноречием. Марфа пустила в ход все свое красноречие, уговаривая упрямого охотника на поездку. Коптяева. Иван Иванович. 2. Устар. Ораторское искусство. Античное красноречие.
КРАСНОБА^ЙСТВО, - а, ср. Пустое красноречие, склонность к многословию. /Васса:/ А ему социализм, как Прохору бог: по привычке молится, а душой – не верит. Ты краснобайству его не верь. М. Горький. Васса Железнова.
Особые трудности и в устной речи, и на письме вызывают паронимы – однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, сходны по звучанию, но различаются по значению, что позволяет им употребляться в одном контексте (ср. шумный – шумливый, цветной – цветовой, комичный – комический, художественный – художнический, факт – фактор, двойной – двойственный). Паронимы, употребляясь в одном высказывании, могут сопоставляться, например: Даже в праздничные дни мы никогда не видим его праздным. Именно с употреблением паронимов связаны многие речевые ошибки в сочинениях.
Многие паронимы представлены в словаре «Лексические трудности русского языка».
ЦИВИЛИЗОВАННЫЙ, - ая, - ое [См. цивилизация]. Приобщенный к цивилизации (по 2 знач.); культурный, развитой. Цивилизованное общество. Цивилизованные народы. – Я за безграмотных черных против цивилизованных владельцев их в южных штатах. Чернышевский. Что делать?
Циви^льный, - ая, - ое. [Восх. к лат. civillis]. Устар. Гражданский, штатский. Цивильная одежда. Улан предложил попробовать их полкового попа. Священник… венчать отказался, говоря… что им строго-настрого заказано венчать «цивильных». Герцен. Былое и думы.
Полезными справочниками являются и специальные словари паронимов, объясняющие различия между такими внешне сходными словами, как вдох – вздох, жилищный – жилой, надеть – одеть, праздничный – праздный, будний – будничный, единичный – единственный, мелодика – мелодия, добровольный – добровольческий, ныне – нынче и т. п. В некоторых случаях намеренное столкновение паронимов помогает точному выражению мысли. Например, в афоризме Леонардо да Винчи сопоставляются паронимы вскрывающий и скрывающий: Противник, вскрывающий наши ошибки, гораздо полезнее, чем друг, скрывающий их.
Издавна богатство языка народа и богатство лексикона отдельной личности связывают с богатством синонимических ресурсов. Чем свободнее человек использует синонимы, чем большим запасом синонимических средств он владеет, тем точнее его речь, тем выразительнее письменные тексты, создаваемые им. С. Я. Маршак писал: «Большинство людей не затрудняют себя выбором наиболее подходящего слова в будничной, обиходной речи. Тем, кто глух к слову, могут показаться почти равнозначным такие определения, как “великолепный”, “превосходный” и ”шикарный”» (Маршак С. Я. Воспитание словом. М., 1964).
Владение синонимическими средствами позволяет выбрать слова, подходящие в каждой конкретной ситуации. При выборе нужных синонимов необходимо иметь в виду, что слова, подходящие в каждой конкретной ситуации. При выборе нужных синонимов необходимо иметь в виду, что слова, полностью совпадающие по значению, встречаются очень редко. В большинстве случаев синонимы различаются по значению и стилистически. Словари синонимов помогают пишущему остановить свой выбор на единственно нужном слове. Среди различных словарей синонимов наиболее популярен «Словарь синонимов русского языка» З. У. Александровой. Удобным справочным пособием является и «Русский синонимический словарь» К. С. Горбачевича. Пишущему полезно вдуматься в слова, которые К. С. Горбачевич взял в качестве эпиграфа: «… Нет в языке слов равнозначащих совершенно, потому что с лексиконным значением в голову приходит с каждым словом идея века, народа, местности, жизни» (Из письма П. А. Плетнева Я. К. Гроту, 29 сентября 1845 г.).
Приведем в качестве примера синонимический ряд, члены которого нередко используются в различных текстах: РАВНОДУШНЫЙ - БЕЗРАЗЛИЧНЫЙ – БЕЗУЧАСТНЫЙ – ГЛУХОЙ – БЕССТРАСТНЫЙ – ИНДИФФЕРЕНТНЫЙ. В словаре приводятся типичные контексты, характерные для каждого из слов:
Равнодушный человек, слушатель, зритель. Равнодушный вид, взгляд, голос. Равнодушный подход к делу. Безразличный, безучастны, глухой (обычно в кратких формах). Совершенно равнодушный. Безразличное отношение к семье, к близким. Безразличен ко всему. Безучастный зритель, наблюдатель. Безучастный взгляд. Глух к просьбам, советам. Холодный, бесстрастный.Обычно в равнодушном голосе, выражении лица. Холодный взгляд. Индифферентный. (Книжн.)
В словаре приводится иллюстрация, где сталкиваются и синонимы, и паронимы:
Индифферентный – значит беспристрастный. Но в контексте сегодняшнего процесса, когда речь идет о судьбе страны, - это значит равнодушный (Г. Боровик. Пролог).
Отметим, что синонимами являются и производные слова – наречия и имена существительные: равнодушно, безразлично, безучастно, холодно, бесстрастно, индифферентно; равнодушие, безразличие, безучастность, холодность, бесстрастность, индифферентность.
Сделать речь более выразительной помогает уместное использование разного рода устойчивых сочетаний, фразеологизмов. Их представляют как толковые словари, так и специальные словари фразеологизмов. Особое внимание следует обратить и на словари крылатых слов.
Помимо собственно лингвистических словарей словари крылатых слов могут не только помочь внести яркие краски в собственный текст, но и позволят проверить адекватность понимания газетного текста). Английский ученый Ф. Бэкон писал: «Мы должны сохранить память не об одних только деяниях людей, но и об их словах. Настоящее хранилище этих слов, этих сказаний – это сборники речей, посланий и изречений», а Л. Н. Толстой емко сформулировал значение афоризмов: «Афоризм – едва ли не лучшая форма для изложения философских суждений». Иногда удачно найденная афористичная фраза может стать ключом к развертыванию всего текста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Словари и справочники – постоянные спутники нашей жизни, служащие нам для расширения знаний и повышения языковой культуры. Их заслуженно называют спутниками цивилизации. Словари – это поистине неисчерпаемая сокровищница национального языка, а так же это и инструмент познания, и интеллектуальный путеводитель, и просто увлекательное чтение. Привычка пользоваться словарями – одна из самых полезных среди тех, которые может приобрести человек, получающий серьезное образование.
Список литературы
В.Д. Черняк. Русский язык и культура речи для технических вузов. Изд. «Высшая школа», Москва 2003 г.
В. И. Максимова. Русский язык и культура речи. Москва 2003 г.
А. Н. Васильева. Основы культуры речи. Москва 1990 г.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта
Репетиторство
Нужна помощь по изучению какой-либы темы?
Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку
с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.
Кто такой Владимир Иванович Даль? Каждый школьник ответит, что этот человек - автор словаря русского языка. Но не каждому известно, что подобные информационные книги предназначены не только для учеников и студентов. Словарями пользуются опытные специалисты в своей области: педагоги, филологи, переводчики и представители других профессий. А потому видов их существует великое множество. В этой статье будут рассмотрены основные из них.
История
Речь постоянно меняется. И язык, на котором говорили люди, населявшие территорию современной России четыреста-пятьсот лет назад, значительно отличается по грамматическому и лексическому составу. Лаврентий Зизаний - автор словаря, изданного в конце XVI века. Следующее издание появилось в 1627 году. Его автором был Памво Берында, а целью этой книги стало толкование книжных и выражений. В 1704 году Поликарпов-Орлов составил первый переводческий словарь, в которых входили лексические единицы трех языков: русского, латинского, греческого.
Словосочетание «автор словаря русского языка» ассоциируется с именем Владимира Даля, потому как работа этого человека является наиболее значимой в истории русского языкознания. В его книге заключается более двухсот тысяч слов. Однако первым толковым словарем принято называть Словарь Академии Российской, который, впрочем, является больше этимологическим.
После Владимира Даля в этой области работали также такие выдающиеся филологи, как Грот, Ушаков, Ожегов. Эти фамилии знакомы всем. А к помощи словаря Ожегова прибегает каждый, чья деятельность хотя бы как-то связана с написанием текстов.
Орфографические словари
Цель этих словарей заключается в прояснении правописания различных лексических единиц. В них не содержится толкований слов, устойчивых выражений или фразеологизмов. Школьным, общим или отраслевым может быть орфографический словарь русского языка. Авторы - Ушаков, Ожегов. Подобные справочные издания также изданы под редакцией таких авторов, как О. Е. Иванова и В. В. Лопатин.
Толковые словари
Об этой разновидности словарей было уже сказано несколько слов. Следует добавить, что такая справочная литература предназначена не только для объяснения значения того или иного слова или словосочетания, но также включает стилистическую или грамматическую характеристику, примеры употребления и прочие сведения.
- Лаврентий Зизаний.
- Памво Берында.
- Владимир Даль.
- Дмитрий Ушаков.
Вышеприведенный список составлен в хронологической последовательности.
Словари синонимов
Хорошее знание стилистики языка - это прежде всего способность правильно подбирать слова, близкие по значению. Незначительная смысловая окраска может сделать лексическую единицу неуместной в том или ином контексте. Для того чтобы избежать подобных затруднений, и создана специальная справочная литература. Автор словаря синонимов русского языка, изданного в XVIII веке, - это Д. И. Фонвизин. Но трудом этого литератора и драматурга для работы над современным текстом не стоит пользоваться. Лучше прибегнуть к изданию, над которым работал такой автор словаря русского языка, как Кожевников.
Другие виды словарей
Словари также могут быть терминологическими, фразеологическими, грамматическими. Такие справочные материалы могут состоять исключительно из неологизмов или иностранных слов. Существуют также весьма узкоспециализированные словари. Например, исследователи, чья деятельность посвящена творчеству Достоевского, составили словарь языка этого писателя. В эту книги вошли слова и фразеологизмы, состоящие из лексических единиц, которые чаще всего использовал автор «Преступления и Наказания».
Что же касается переводческих словарей, то каждому человеку, который изучает иностранный язык, следует иметь в запасе несколько вариантов. А на определенном уровне, когда уже накоплена достаточная лексическая база, лучше чаще прибегать к помощи переводческих толковых словарей.
Какие из изданий необходимо непременно иметь на книжной полке? Кто лучший автор словаря русского языка? На эти вопросы сложно ответить, потому как каждый подбирает для себя необходимую справочную литературу исходя из рода деятельности. Однако словари Ожегова и Ушакова должны непременно быть в наличие у школьника, студента или любого человека, говорящего на русском языке.
Думаю, каждый человек, хотя бы раз в жизни открывал какой-нибудь словарь. Выясним, какими они бывают?
Словарь — это сборник слов с пояснениями, толкованиями. Слова, которые приводятся в сборнике, располагаются в алфавитном порядке , поэтому знающим алфавит пользоваться словарем гораздо проще.
Многие знают, что словарей много. Имеются словари для специалистов, для широкого круга читателей, для школьников. В зависимости от задач словаря разным будет состав слов, по-разному они будут располагаться и объясняться.
- Если вас интересует, что означает то или иное слово, в каких случаях его уместно употреблять, обращайтесь к толковому словарю . Можно догадаться, что раз он назван ТОЛКОВЫМ, значит, растолкует все о слове, которое интересует, в том числе сведения об ударении в слове, о его правописании, наиболее типичных словосочетаниях.
Самый известный «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова.
- Если у вас возникли трудности с ударением и произношением, обращайтесь к орфоэпическому словарю .
Самый известный орфоэпический словарь «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова.
- Понять значение того или иного фразеологического выражения поможет фразеологический словарь .
Самый известный «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова в соавторстве с А. В. Жуковым (под ред. Г. В. Карпюка).
- Объяснение пословиц и поговорок, крылатых слов и образных выражений дадут словари пословиц, поговорок и крылатых слов.
Известные словари:
1)В. П. Жуков. «Словарь русских пословиц и поговорок».
2)С. Н. Зигуненко, А. Ф. Истомин. «Уникальный иллюстрированный толковый словарь афоризмов и крылатых слов для детей» .
- Выбор подходящего синонима из синонимического ряда подскажет словарь синонимов .
Самый известный «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой.
- Узнать о том, как правильно пишутся слова можно из орфографического словаря .
Самый известный «Орфографический словарь русского языка» Д. Н. Ушакова, С. Е. Крючкова.
Православная Богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь
Методическая копилка Четверостишия про космос звезды и планеты
Сергиевский храм г. Воскресенска. Преподобный исаак сирин Исаак сирин предание
Храм в честь Всех святых, в земле Сибирской просиявших, г
Храм в честь Всех святых, в земле Сибирской просиявших, г