Персидские имена для девочек современные и редкие. Женские мусульманские имена и их значение

  • 17.06.2019

В мусульманском мире наречение играет большую роль в определении личности. У арабов личное имя, которое дается при рождении, дополняется цепью добавочных. В них указываются отцы и деды, место появления на свет, отличительный признак человека. До девятнадцатого века персидские имена формировались по такому же принципу.

Правила формирования

Иранское или персидское имя , что, по сути, одно и то же, состояло из нескольких частей:

  1. Куньи, которая указывает на то, чей человек отец или мать. У мужчин кунья начинается со слова Абу, у женщин Умм. Далее добавляется имя ребенка. В именной цепочке кунья появляется уже после рождения детей.
  2. Алама, которая является личным именем, полученным при рождении.
  3. Насаба, содержащая имя отца и деда.
  4. Лакаба, повествующая о почетном прозвище или титуле человека.
  5. Нисбы - псевдонима, отражающего род деятельности семьи и места жительства.

Часто основное имя не использовалось в обиходе, уступая другим составляющим. После 1919 года в Иране стали использовать фамилии.

Личные персидские имена основаны на желании родителей наделить новорожденного определенным качеством, поэтому помимо благозвучия имя несет в себе определенную информацию.

Богатство персидского языка фарси, являющегося ведущим в иранской группе индоевропейских языков, обусловлено древнейшей историей народа. Персы - потомки арийских кочевников, которые в пятнадцатом веке до нашей эры пришли из Средней Азии и осели в Восточном Иране, потеснив халдеев, ассирийцев и эламитов, поэтому часто исконно персидские имена выдают за тюркские. Затем последовал период исламизации Ирана, в результате которого новоперсидский язык подвергся арабскому влиянию.

Большой процент персидских имен используется в Армении, Азербайджане, Казахстане. Также немалая их часть используется у турецкого, узбекского, татарского и таджикского народов. Распространены персидские имена в языках пашту и урду у народностей Пакистана и Афганистана.

Культ огня

Некоторые имена сохранились до настоящего времени с периода зороастризма. В доисламской Персии существовал культ огня, «азер», поэтому такие имена, как Азербахрам, Азерхордад, Азербад, Азергуль, Азерин и Азернуш напоминают о существовавших когда-то зороастрийских храмах или их жрецах.

Мужские имена

В современном Иране самым популярным мужским именем уже долгое время считается Мухаммед арабского происхождения. Основная часть арабских имен связана с кораном, Аллахом, пророком и святыми. К ним относятся Хусейн, Хасан, Али. Часто встречаются имена, совпадающие с названием месяца, в котором родился человек: Рамазан, Реджеб, Абан, Фервердин, Бахман. Ребенка, родившегося во время празднования Нового года, могут назвать Ноуруз. Если появление на свет выпало в период праздника жертвоприношения, мальчика называют Курбан.

Множество персидских имен для мальчиков в переводе означают качества характера или особенности внешности:

Как назвать девочку

Самым распространенным именем на сегодняшний день является Фатима. Иранские женские имена также делятся на исконно персидские и пришедшие из арабского языка. Часто девушек называют Амине - в честь матери пророка. Или Умм Кольсум - так звали его дочь. В основном персидские имена девочек означают названия цветов , драгоценных камней, планет или положительные качества характера. Распространенные древнеперсидские имена женские также восходят к поклонению огню: Азербу, Азерин, Азерми.

А теперь представляем вам подборку из наиболее распространенных иранских имен в русской транскрипции, вместе с их значениями. Уверен, что вы найдете здесь имена, общие для России и Ирана:)

Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями - в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен, которые в этот список не вошли.

Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.

В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств у нас нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, «Амир Али» состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное - скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).

Сверху вы видите изображение иранского внутреннего паспорта - "шенас-наме". Он заменяет собой и свидетельство о рождении. Туда также вносится вся информация о семейном положении, детях и даже о смерти обладателя. Существует несколько различных версий шенас-наме. Здесь изображен самый последний вариант (фотографию мы убрали намеренно).

Женские имена

Ава́ - «голос, зов»
Азаде́ - «свободомыслящая»
Аза́р - «огонь», название 9-го месяца иранского календаря
Азита́ - Имя иранской принцессы
Акра́м (арабск.) - «досточтимая»
Анахита́ - «совершенство», богиня воды и плодородия
Ануше́ - «счастливая, удачливая»
Аргава́н - «красный пурпур»
Арезу́ - «желание»
Армага́н - «подарок»
Аса́ль (арабск.) - Мёд
Атефе́ (арабск.) - «привязанность, симпатия»
Атуса́ - Имя иранской принцессы
Афсане́ - «сказка»
Аху́ - «косуля»
Ашра́ф (арабск.) - «благородный, благороднейший»
Банафше́ - «фиалка»
Баха́р - «весна»
Бахаре́ - «та, что приносит весну», «весенний цветок»
Бехна́з - «лучшая для ласк»
Бита́ - «уникальная, особенная»
Вида́ - «найденная, очевидная»
Газале́ - «газель»
Газа́ль - «газель»
Гасседа́к - «Одуванчик»
Геларе́ - «глаза»
Гису́ - «локоны»
Гита́ - Разновидность песни
Гити́ - «мир, Вселенная»
Голи́ - «розового цвета, румяная»
Гольна́з - «милая, как цветок»
Гольна́р - «цветок граната»
Гонче́ - «бутон»
Дарья́ - «море»


Делара́м - «кроткая сердцем»
Дельба́р - «чарующая, возлюбленная, разбивающая сердца»
Дина́ - Ди́на; также «судья»
Донья́ - «мир»
Жале́ - «роса»
Жила́ -
Зари́ - «расшитый шелк»
Захра́ (арабск.) - «смелость»
Зейна́б - «дерево с приятным ароматом»
Зиба́ - «красавица»
Зохре́ - «планета Венера»
Йегане́ - «уникальная, единственная»
Йекта́ - «уникальная, единственная»
Катаю́н - Героиня «Шахнаме»
Киана́ - «природа»
Кимия́ - «алхимия»
Коука́б (арабск.) - «звезда, небесное тело»
Лада́н - Разновидность цветка
Лале́ - «тюльпан»
Лейла́ (арабск.) - «ночная»
Лили́ - «сирень»
Малихе́ (арабск.) - «красивая, милая»
Мана́ - «подобие», имя богини
Мандана́ - Имя иранской принцессы
Маниже́ - Легендарная героиня «Шахнаме»
Марджа́н - «корал»
Марзие́ (арабск.) - «подходящая, достойная»
Марья́м - «тубероза», Мария
Масуме́ (арабск.) - «безгрешная, невинная»
Махдо́хт - «дочь Луны»
Махи́н - «величайшая»
Махна́з - «слава Луны»
Махро́х - «луноликая, красавица»
Махса́ - «подобная Луне»
Махта́б - «лунный свет»
Махши́д - «лунный свет»
Мехранги́з - «причина Божьей любви»
Мехри́ - «солнце, любвеобильная, добрая»
Мехрна́з - «слава Солнца»
Мехрну́ш - «чувство Богини»
Мина́ - «эмаль»
Мину́ - «рай»
Митра́ - Богиня доброты
Можга́н - «ресницы»
Можде́ - «добрая весть»
Мона́ - Имя богини
Мони́р (арабск.) - «сияние»
Морвари́д - «жемчужина»
Нагме́ - «мелодия, песня»
Назани́н - «милая»
Назго́ль - «милый цветок»
Назила́ - «милая»
Нарге́с - «нарцисс»
Наси́м (арабск.) - «приятный ветерок»
Настара́н - «шиповник»
Наха́ль - «молодой росток»
Нахи́д - «звезда, планета Венера»
Нега́р - «милая»
Неги́н - Драгоценный камень в оправе (на кольце, других украшениях)
Неда́ - «голос, зов»
Ниайе́ш - «молитва»
Ники́ - «доброта, чистота»
Нику́ - «хорошая, красивая»
Нилуфа́р - «лотос, кувшинка»
Нушафари́н - «творящая радость»
Нуши́н - «сладкая»
Ньюша́ - «слушатель»
Парасту́ - «ласточка»
Парване́ - «бабочка»
Парви́н - Название созвездия
Пари́ - «фея»
Париа́ - «подобная фее»
Пега́х - «рассвет»
Пуне́ - «мята»
Пура́н - «потомок»
Рана́ (арабск.) - «элегантная, изысканная»
Раха́ - «свободная»
Ройя (арабск.) - «сон, видение»
Роксана́ - «яркость»
Рошана́к - «маленький свет»
Сага́р - «чаша с вином»
Сада́ф - «жемчужина»
Сайе́ - «тень»
Салуме́ - Саломея
Самира́ - «темнокожая девушка»
Сана́з - «полная грации»
Сана́м (арабск.) - «божество»
Сара́ - Са́ра; «чистая и совершенная»
Сарвена́з - «высокое, стройное дерево»
Саха́р (арабск.) - «рассвет»
Сепиде́ - «рассвет»
Сетаре́ - «звезда»
Сими́н - «серебристая, сделанная из серебра»
Сога́нд - «клятва, обещание»
Сорайя́ - Название созвездия
Сохейла́ (арабск.) - «звезда»
Судабе́ - Героиня «Шахнаме»
Суза́н - «горящая, пламенеющая»
Суса́н - «ландыш»
Тара́ - «звезда»
Таране́ - «песня»
Тахере́ (арабск.) - «чистая душой»
Тахмине́ - Героиня «Шахнаме», жена Ростама
Тина́ - «глина»
Туба́ (арабск.) - «совершенная, лучшая»; также название райского древа
Фарана́к - Героиня «Шахнаме», мать Ферейдуна
Фаранги́с - Героиня «Шахнаме»
Фарахна́з - «радость»
Фарзане́ - «мудрая»
Фариба́ - «чарующая, привлекательная»
Фариде́ - «особая, драгоценная»
Фарна́з - «роскошная, кокетливая красотка»
Фархонде́ - «счастливая, радостная»
Фатеме́ (арабск.) - Имя дочери Пророка Мохаммада
Фереште́ - «ангел»
Фирузе́ - «бирюза»
Фору́г - «яркость»
Форуза́н - «сияние»
Хале́ (арабск.) - «нимб»
Хасти́ - «существование»
Хатере́ - «воспоминание»
Хедие́ - «подарок»
Хенгаме́ - «чудо, жемчужина, которой все радуются»
Хода́ (арабск.) -
Хома́ - «феникс, сказочная птица»
Хорши́д - «солнце»
Шабна́м - «роса»
Шагайе́г (арабск.) - «мак»
Шади́ - «счастье»
Шараре́ - «искорка»
Шахла́ - «темноглазая женщина»
Шахна́з - «возлюбленная царя»
Шахрза́д - «рожденная в городе»; Шахерезада из сказок «Тысяча и одной ночи».
Шейда́ - «желающая любви»
Шива́ - «чарующая»
Шири́н - «сладкая, приятная»
Шифте́ - «очарованная, увлеченная»
Шокуфе́ - «бутон, цветок»
Шоку́х - «роскошь, великолепие»
Шохре́ (арабск.) - «знаменитая»
Элахе́ (арабск.) - «богиня»
Эльна́з -
Эльха́м (арабск.) - «вдохновение, откровение»
Ялда́ - Название самой длинной ночи в году
Ясами́н - «жасмин»

Мужские имена

Абба́с (арабск.) - «нахмуренный, суровый с виду», еще одно значение: «лев»
Абти́н - Герой «Шахнаме»
Акба́р (арабск.) - «большой»
Али́ (арабск.) - «высокий»; также зять пророка Мухаммада
Амджа́д (арабск.) - «самый совершенный, славный»
Ами́н (арабск.) - «честный»
Ами́р (арабск.) - «царь, эмир»
Ану́ш - «вечный»
Ануширва́н - Имя персидского царя из династии Сасанидов
Ара́ш - Герой персидского фольклора
Ардала́н - Название иранской курдской династи
Ардеши́р - Знаменитый царь из династии Сасанидов
Аржа́нг - Герой «Шахнаме»
Арма́н - «идеал, надежда, стремление»
Арми́н - Герой «Шахнаме»
Аре́ф (арабск.) - «мудрый»
Аршья́ - «трон»
Аса́д (арабск.) - «лев»
Асга́р (арабск.) - «маленький»
Афши́н - Командующий иранской армией в древние времена
Ахма́д (арабск.) - «наиболее достойный похвалы»
Ашка́н - Основатель династии иранских царей
Барба́д - Знаменитый музыканты при дворе Хосрова Парвиза
Бахма́н - Название 11-го месяца иранского календаря
Бахра́м - Герой «Шахнаме»
Бехза́д - «рожденный великим, лучший из рожденных»
Бехна́м - «уважаемый, почтенный, с хорошей репутацией»
Бехра́нг - «лучший цвет»
Бехру́з - «удачливый, счастливчик»
Бижа́н - Герой «Шахнаме»
Борзу́ - «высокий»; герой «Шахнаме»
Вафа́ (арабск.) - «верность»
Гоба́д - Герой «Шахнаме»
Дарью́ш - Имя персидского царя (русский вариант: Дарий)
Джава́д (арабск.) - «щедрый, великодушный»
Джа́вид - «вечный»
Джала́ль (арабск.) - «величие»
Джали́ль (арабск.) - «великий»
Джамши́д - Герой «Шахнаме»
Джафа́р (арабск.) - «река»
Джаханги́р - «завоеватель мира» (русский эквивалент: Владимир)
Зарто́шт - Зороастр
Ира́дж - Герой «Шахнаме»
Каве́
Казе́м (арабск.) - «тот, кто укрощает свой гнев»
Кама́ль - «совершенство»
Камби́з - «удачливый»
Камра́н - «успех, удача»
Камья́р - «успех, удача»
Кари́м (арабск.) - «щедрый»
Касра́ - Герой «Шахнаме»
Кейва́н - «мир, Вселенная»
Киюма́рс - Герой «Шахнаме»
Кияну́ш - Герой «Шахнаме»
Куро́ш - Царь из династии Ахеменидов (русский вариант: Кир)
Маджи́д (арабск.) - «великий, благородный»
Мани́ - Художник, позднее претендовавший на звание пророка
Мансу́р (арабск.) - «хранимый Богом»
Мануче́хр - Герой «Шахнаме»
Масу́д (арабск.) - «удачливый, процветающий, счастливый»
Махму́д (арабск.) - «восхваляемый»
Махъя́р - Герой «Шахнаме»
Мехди́/Махди́ (арабск.) - «ведомый»; имя 12-го (сокрытого) имама у мусульман-шиитов
Мехра́н - Один из царских родов из династии Сасанидов
Мехрда́д - «дар Божий»
Мила́д - «рождение, Рождество»
Моджтаба́ (арабск.) - «избранный»
Мора́д (арабск.) - «желание»
Мортеза́ (арабск.) - «избранный»
Мохамма́д (арабск.) - «высокочтимый»; также имя Пророка Ислама
Мохсе́н (арабск.) - «тот, кто творит добро»
Мостафа́ (арабск.) - «избранный»
Нави́д - «обещание, добрая весть»
Наде́р (арабск.) - «редкость»
Насе́р (арабск.) - «помощник, друг»
Оми́д - «надежда»
Пайя́м - «письмо, весть»
Парви́з - Герой «Шахнаме»
Парса́ - «чистый сердцем, благочестивый»
Парха́м - Авраам
Пежма́н - «с разбитым сердцем»
Пейма́н - «обещание»
Пуйя́ - «оживленный, веселый»
Пула́д - «железо», имя героя мифов
Рамти́н - Знаменитый музыкант времен династии Сасанидов
Реза́ (арабск.) - «воля, согласие, дозволение»
Роста́м - Один из главных героев «Шахнаме»
Рузбе́ - «удачливый»
Саде́г (арабск.) - «искренний»
Сам - «высокого ранга, царского положения»
Саса́н - Основатель династии Сасанидов
Сатта́р (арабск.) - «покрывающий (грехи)», одно из имен Бога
Сепе́хр - «небеса»
Сиру́с - Царь Кир Великий
Сиява́ш - Герой «Шахнаме»
Сияма́к - «человек с черными волосами»
Сору́ш - «ангел-вестник»
Сохе́йл (арабск.) - «звезда»
Сохра́б - Герой «Шахнаме»
Тахма́сб - Герой «Шахнаме»
Тахмуре́с - Имя персидского царя
Тура́дж - Герой «Шахнаме»
Фара́з - «сверху, наверху, над, на вершине»
Фарама́рз - Герой «Шахнаме»
Фарбо́д - «правый, традиционный»
Фари́д - «единственный, уникальный»
Фарза́д - «урожденное великолепие, красота»
Фарибо́рз - Герой «Шахнаме»
Фарха́д - Герой «Шахнаме»
Фарха́нг - «благородное происхождение»
Фарша́д - «счастливый»
Фарши́д - «счастье»
Ферейду́н - Герой «Шахнаме»
Фиру́з - «победоносный»
Форуха́р - «сущность, смысл»
Хаби́б (арабск.) - «друг»
Хади́ (арабск.) - «проводник, лидер, командир»
Хаме́д (арабск.) - «тот, кто хвалит»
Хами́д (арабск.) - «достойный похвалы»
Хаса́н (арабск.) - «хороший»
Хафе́з (арабск.) - «защитник»
Хашая́р - Имя персидского царя из династии Ахеменидов
Хейда́р (арабск.) - «лев»
Хеса́м (арабск.) - «острый меч»
Хомайю́н - «царский, счастливый»
Хормо́з - Герой «Шахнаме»
Хосро́ - Последний могучий царь во главе Сасанидской империи
Хоссе́йн (арабск.) - «хороший»
Хума́н - «некто, отличающийся хорошим поведением»
Хута́н - «некто, отличающийся сильным и стройным телом»
Хуша́нг - Герой «Шахнаме»
Шайя́н - «достойный»
Шаха́б - «падающая звезда, метеор»
Шахи́н - «сокол»
Шахпу́р - «царский сын»
Шахра́м - «Царь Рам»
Шахру́з - «удачливый»
Шахро́х - «царский лик»
Шахрда́д - «дар Божий»
Шахрия́р - «царь, король»
Эбрахи́м (арабск.) - Авраам
Эма́д (арабск.) - «уверенность»
Эсмаи́л (арабск.) - Исмаил (сын Авраама)
Эсфандия́р - Герой «Шахнаме»
Эхса́н (арабск.) - «добро»
Юне́с (арабск.) - Иона
Юсе́ф (арабск.) - Иосиф
Яку́б (арабск.) - Иакуб, Иаков
Яхья́ (арабск.) - Иоанн

Персидский язык (новоперсидский язык, фарси, زبان فارسی) - ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана, после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.

На сегодняшний день многие исконно персидские имена выдают якобы за арабские, или даже за , что не всегда верно. Например имя имеет персидские корни. Очевидна связь персидских имен с именами индоевропейских народов ведь персы - это оседлые потомки индоевропейского арийского кочевого народа, которые ок. XV века до н. э. прибыли в Восточный Иран из Средней Азии вытеснив оттуда ассирийцев, эламитов и халдеев.

Нередко встречаются имена имеющие сходство со ( , и т.д.). Персидсие имена занимают значительный процент в азербайджанских, в , в , в , в таджикских, в турецких и даже в узбекских именах, что не удивительно. Персидская империя, начиная с Империи Сасанидов (224 по 651 год.) и по 19 век занимала огромную территорию включая Среднюю Азию и Кавказ. Народности жившие в Персидской империи переняли персидские имена. После завоевания Персии арабами и принятия ислама теперь уже персы стали перенимать чужие, арабские имена. На сегодняшний день самое популярное мужское имя в Иране, как и в других мусульманских странах - арабские; и . Персидские имена пишутся арабскими буквами, а в арабском языке не принято в обиходе писать гласные буквы, из-за чего часто искажается произношение персидских имен. Так например персидское имя по арабски пишется (رستم) из-за чего его можно прочесть и как, Рустам, и как , и как Растим. Или например имя (فردوسی) - Фирдуси, Фирдаус, Фирдуз и т.д. Иногда случаются забавные совпадения в арабском и в персидском языке. Например персидское имя "цветок гранат" в арабском языке означает "огонь, пламя, жар ада". Отец называет свою девочку этим красивым именем, а мулла, не знающий значений персидских имен, утверждает, что это запрещенное имя ибо оно означает "адский огонь". Еще из казусов; муллы запрещают называть детей ангельскими именами или в честь языческих богов, но вот среди персидских имен такие имена не только не запрещены, но и очень популярны. Например , "ангел", или; , - языческие богини. Множество персидских имен одинаково звучат в родственном персидском языке - санскрите. Так например всеми известное здание - "корона-дворец" имеет персидские корни. Особо следует упомянуть народности живущие в Афганистане и в Пакистане. В языках урду и пашту доля персидских имен занимает также огромный процент.

Ниже представлены отрывки из различных статей на тему про личные, персидские имена:

Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями - в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен.

Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.

В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств в Иране нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, « » состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное - скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).

Среди персидских имен можно выделить имена, дошедшие до наших дней из древнеперсидского языка, из доисламской эпохи, когда был распространен зороастризм. Такие имена обычно содержат в имени составную часть азер "огонь". Большая часть таких имен употребляется как для мальчиков, так и для девочек, поскольку в персидском языке нет морфологических средств для различения имен по полу; такие имена относят либо к мужским, либо к женским на основании лексико-семантического критерия; исключение составляют некоторые женские имена, образованные от арабских слов с добавлением конечного хайэ ховез. К данной группе имен причисляются те, которые носили когда-то зороастрийские жрецы (например, Азербад), в прошлом названия зороастрийских храмов (Азербахрам, Азермехр, Азернуш, Азерхордад и др.), а также имена, производные от слова "огонь": Азер, Азербу, Азергуль, Азернуш, Азерин и др.

Имена другой группы образованы от персидских апеллятивов и имеют прозрачную этимологию, например: "спокойный", "большой мастер", "бездомный", "крепкий, прочный",

Происхождения имеют необычное, но богатое звучание. В результате они обрели популярность не только на территории Ирана, но и в других государствах. Стоит отметить, что современные западные и восточные имена были позаимствованы с древних времён у персов и продолжают активно использоваться в нынешнее время.

Рождение ребёнка - это святой праздник. Все ожидания и переживания сопровождаются хлопотами: обустройством комнаты, чтением литературы, подготовкой гардероба. Пожалуй, этот алгоритм действий присутствует в каждой семье, вне зависимости от религии и нации. Но во время хлопот наступает момент, к которому вроде готовились. Но всё равно трудно сделать выбор имени. У мусульман нельзя назвать малыша любым понравившимся, здесь важно хорошо разобраться в его значении, потому что ребенку с этим именем жить всю жизнь. Но обо всём по порядку.

Закономерности выбора

Рассматривая персидские женские имена, необходимо отметить несколько критериев, которыми руководствуются родители при выборе имени. Во-первых, оно должно быть приятным и нежным на слух, чтобы в будущем муж хотел называть исключительно его. Во-вторых, наречение должно нести определённую историческую ценность. Например, в честь одной из сподвижниц Пророка, родственницы либо близкого и почитаемого человека. Для многих не так важны современные тенденции, как их принадлежность к исламу и упоминания Корана. Поэтому некоторые звучат строго и солидно, в них нет ни малейшего намёка на красоту. Ведь всем известно, что это относительное понятие, и у каждого по этому поводу своё мнение.

Значение

Практически все персидские женские имена имеют древнюю историю и корни. Большую часть люди позаимствовали из арабского языка. Как правило, значение этих имён связано с религией, внутренними и внешними качествами человека. Нередко иранцы называют своих детей по дате рождения, а именно месяцу, в котором появился ребёнок.

Что касается девочек, то чаще их называют в честь планет, звёзд, месяцев лунного года или солнечного. Среди популярных женских персидских имён немало таких, где значение связано с растениями, цветами, драгоценными камнями и птицами.

Роль древних традиций в формировании персидских имён

В составе многих имеется частичка "азер", что в переводе означает "огонь". Значение этих имён связывают с зороастризмом. Последователи древнейшей религии верили, что пламя способно пронизывать всё вокруг, начиная с человека и заканчивая остальными элементами бытия. Таким образом, включив частицу "азер" в имя ребёнка, родители обеспечивали ему счастливую жизнь и внутреннюю гармонию.

Редкие персидские женские имена и их значения

  • Алабина - провидица "Аллаха";
  • Айдана - целомудренная женщина;
  • Бэбэка - родительница;
  • Дана - разумная, учёная;
  • Жасмин - персидское название цветка;
  • Зумрата - изумруд;
  • Нэвида - переводится как "хорошие новости";
  • Шахру - сладкая;
  • Шахерезада - трактовка имени: та, что родилась в городе.

Персидские женские имена: красивые варианты

Среди огромного количества благозвучных наречений рассмотрим те, что считаются наиболее приятными не только на слух, но и по значению:

  • Алия (ударение на первую букву) - عالية выдающаяся, статная, высокая.
  • Амани (ударный второй слог) - أماني" мечта, желание. Раньше это имя пользовалось популярностью в арабских странах. Сейчас же его в основном употребляют в Америке.
  • Амира - أميرة княжна, эмира, принцесса. Девочка с этим именем необязательно должна была принадлежать к "голубой крови". Однако наречение ребёнка определялось в переносном смысле, то есть по характеру, по красоте и кругу людей.
  • Аниса (ударение на букву "А") - أنيسة приветливая, собеседница, дружелюбная, ласковая. Если же поменять ударение на первый слог, то сразу же значение меняется на "незамужняя".
  • Асия (ударный слог первый) - آسية утешающая. Наречение упоминается в Коране и принадлежит одной из 4-х совершенных женщин в мире.
  • Джамиля - جميلة красивая. Имя с арабскими корнями, которое очень нравилось Пророку.
  • Дарин (ударный последний слог) - دارين древнее имя, обозначающее индийский портовый город, куда доставлялся мускус.
  • Джуди - جودي так называлась гора, где была остановка ковчега. Об этом есть упоминание в Коране.
  • Джури - جوري наречение в честь одного из самых красивых видов роз. В русском языке они известны как "вард-аль-джури", розы-аль-джури или

  • Загра или Захра - زهرة красота, цветок. Об этом имени есть упоминание в священном Коране.

Также существуют персидские женские имена, которые раньше были популярны, но сейчас считаются редкими:

  • Карима - كريمة щедрая дочь. В своё время пользовалось популярностью у персов.
  • Мунира - منيرة яркая, блестящая. Пользовалось огромным успехом в Саудовской Аравии. Сейчас практически не употребляется.
  • Салима - سليمة здоровая. Другая трактовка имени: "раненая". В любом случае редкое имя, не пользуется популярностью в настоящий момент.

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Иранские имена

Иранские мужские и женские имена

Иранские (персидские) имена – имена, которые используются в Иране.

Иран (Исламская Республика Иран) или Персия – государство в юго-западной Азии. Столица – город Тегеран. Официальный язык – персидский.

Иран граничит с Ираком, Азербайджаном, Арменией, Турцией, Туркменистаном, Афганистаном и Пакистаном. С севера Иран омывается Каспийским морем, с юга – Персидским и Оманским заливами Индийского океана.

История Ирана по письменным источникам насчитывает около пяти тысяч лет. Первое государство на его территории (Элам) возникло в Хузестане в III тысячелетии до н. э. Персидская империя при Дарии I Ахемениде простиралась от Греции до реки Инд.

На протяжении многих веков господствующей религией был зороастризм . К 16 веку государственной религией Ирана стал ислам .

Полное иранское имя состоит из имени, отчества и фамилии. Фамилии стали использоваться с начала 20-го века.

Иранские имена чаще всего являются производными от персидского языка. Также в Иране используются неперсидские имена (арабские и турецкие). Некоторые имена взяты из легенд и мифов (Араш, Джамшед). Большинство использующихся в Иране имен связаны с религией.

Иранские мужские имена

Аббас – жестокий

Абулфази

Алборз – от названия горы в Северном Иране

Али – высокий, возвышенный

Араш – истина, яркий

Арасту

Aрдашир

Ардешир

Арман

Бабак – папочка

Бахадур – герой, воин, храбрый

Бехман – хороший разум

Бахрам – победа над сопротивлением

Бехзад

Бехнам

Бараз – возвышенный

Бехрам

Балаш

Бехруз – счастливый

Гюль – цветок, роза

Гульзар – сад роз

Гарун

Гейдар

Дара – богатый

Дарий

Дариуш

Делшад

Дильшаду – счастливое сердце, веселый

Джахан – мир

Джехан – царь мира

Джахаргир

Джамшад

Джамшед

Джамшид

Джавед – вечный, королевский

Зартошт – от Заратуштра

Зхубин – копье

Зубин

Кодадад – Богом данный

Киануш

Махди

Масуд

Мас – везение

Мехрдад

Мехран

Мирза – князь

Мохаммад

Навид благая весть

Нима – справедливый

Омид – надежда

Парвиз – счастливый

Пайам – вестник

Рамин

Реза

Рошан – свет, яркий

Рустем

Рустам

Сиваш – обладатель черных жеребцов

Сивуш

Сохраб – прославленный, сияющий

Фаридун

Фархад

Фередун

Фирдаус – рай, сад

Фироз

Фируз – успешный

Харун

Хоссейн

Хуршид – сияющее солнце

Хаджа – хозяин, владелец

Шахин

Шахназ – гордость короля

Шахпур

Шапур

Шахриар

Шахрияр – господин

Шахзад – принц, сын короля

Шахрам

Шапур – сын короля

Шер – лев

Эбрахим

Эхсан

Эскандар

Иранские женские имена

Арзу – желание

Арезу

Азар – огонь

Афсана

Бахар – весна

Бану – госпожа

Будур

Гончех – бутон

Гюль – роза

Гюльбадан – имеет тело, как роза

Гюльбахар – весна роз

Гулрух – лицом как роза

Гулшан – сад роз

Гюльзар – сад роз

Дарья – море

Дельшад

Дильшаду – счастливое сердце, веселая

Джалех

Захра – блестящая, яркая

Зарин – золотая

Зейнаб

Зиба

Зульфия

Ильхам

Лалех – тюльпан

Манижа

Махину – луна

Махин

Mахса – луна

Махтаб – лунный свет

Mахваш – как луна

Марьям

Махназ

Мехри

Махин

Мина – рай

Мину

Можган – ресницы

Mорварид – жемчужина

Нахид

Наргес – нарцисс

Насрин – дикая роза

Нилофер

Нилофар водяная лилия

Нилуфар

Нюша – сладкая, приятная

Омид – надежда

Паниз – сахар

Парасту – ласточка

Пари – фея

Париса

Паруза – как фея

Парвана

Парвин

Рошан – свет, яркая

Рошанак

Роксана

Рошанара

Росни – блеск, лоск

Саназ – полная благодати

Сара

Фарзана

Ферешта

Фариба

Фатемах

Фатима

Ферештех – ангел

Фирузех – бирюза

Фируза

Хавар

Хатун

Хуршид – сияющее солнце

Шабнам – роса

Шади – счастье

Шахин

Шахназ – гордость короля

Шахрбану

Шахразад – вольный город

Шахризад

Шахрзад

Ширин – сладкая

Шидех – яркая

Шохрех – знаменитая

Шокуфех – цветок

Эхсан

Элахех – богиня

Эльхам

Ясмин – жасмин

Ясмина

Самые популярные имена в Иране

На первом месте среди мужских имен находится Мухаммад, среди женских имен лидирует Фатима. Распространены имена некоторых сподвижниц пророка и благочестивых женщин, живших до него – Марьям, Асия, Сара, Хаджар, Халима, Амина, Сафия, Кульсум.

Среди популярных мужских имен встречаются обычные для арабских стран имена: Саид, Хамид, Мансур и т.д.

Распространены имена, связанные с 12 имамами (Али, Хасан, Хусейн, Мухаммад, Джаъфар, Муса) и их прозвища (Махди, Реза, Казим, Хади, Джавад, Садикъ, Муджтаба, Саджжад и т.д.). А также имена женщин, связанных с этими имамами (жены, матери, дочери): Шахрбану, Рабаб, Сакина, Самана, Хамида, Зейнаб, Фатима (Захра, Маъсума, Тахира, Марзия), Рукъайя, Уммуль-Банин, Лейла, Наргес.

Из 100 самых популярных иранских мужских имен только 13 имеют персидское происхождение : Омид, Фархад, Бехруз, Бахрам, Бехман, Мехрдад, Бехзад, Парвиз, Бахнам, Джамшед, Рамин, Мехран и Шахрам.

Среди иранских женских имен неарабских имен больше: Шахрбану, Фариба, Махназ, Фарзана, Ферешта, Парвин, Мина, Нахид, Шахназ, Афсана, Мехри, Махин, Парвана, Париса, Арзу (Арезу), Можган, Зиба, Ширин, Манижа, Шахин, Пари, Иран, Хавар, Хатун, Махса и Азар.

Среди женских имен, имеющих арабское происхождение, есть такие, которые в арабском мире являются мужскими (Акрам, Аъзам, Ашраф) и такие, которые запрещены шариатом (Эляха – богиня, Ферешта – ангел).

20 самых популярных иранских мужских имен : Мухаммад, Али, Хусейн, Махди, Хасан, Реза, Ахмад, Мухаммадреза, Аббас, Алиреза, Ибрагим, Саид, Мохсен, Махмуд, Мухаммадали, Меджид, Хамид, Гулямреза, Муртаза, Мустафа.

20 самых популярных иранских женских имен: Фатима, Захра, Марьям, Маъсума, Сакина, Зейнаб, Рукъия, Хадиджа, Лейла, Сомайя, Марзия, Садикъа, Кубра, Тахира, Сугра, Аъзам, Зохра, Акрам, Рабаба, Шахрбану.

Олег и Валентина Световид

Наша новая книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Иранские имена. Иранские мужские и женские имена

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги: