What does the expression "nonsense in vegetable oil" mean? In what phraseological units oil is mentioned An intelligent word denoting nonsense in vegetable oil.

  • 29.05.2022

Internet marketer, editor of the site "In an accessible language"
Publication date: 03.11.2017


The use of phraseological units in colloquial speech helps interlocutors realize the wide possibilities of the Russian language, emphasize its beauty and hidden depth of semantics.

In the course of the historical development of the language, it has accumulated hundreds of thousands of stable phrases that have survived to this day unchanged. It should be noted that this statement concerns only the morphological aspect of phraseological units, since their semantic component acquired a different semantic coloring over time.

The only exceptions are some stable phrases, including "nonsense in vegetable oil."

The origin of this phraseological unit is interesting, which, according to some researchers, appeared at the end of the 18th century among the poorest segments of the population engaged in fishing. In those days, boats for going to sea were hollowed out from a single log. In the process of making such "dugouts" a lot of wood waste appeared - small chips. This wood chip was called “chip”, which was not suitable for use, so it was either thrown away or used for fires.

Like wood chips (small chips), poor families of fishermen began to cut vegetables, frozen fish and fry these products in vegetable oil. Such food cost nothing, was the cheapest and was called "chips in vegetable oil." In the process of language development, the sound assimilation of "u" and "ch" took place. As a result of likening one sound to another, the letter "u" in colloquial speech was replaced by "h". Since then, "chips" began to sound like "nonsense." The second half of the phraseologism has remained unchanged to this day.

Interestingly, in the semantic aspect, the phraseologism "nonsense in vegetable oil" has retained its original meaning. In those days, the phrase meant a worthless trifle, a junk or low-quality product, a trifle not worth attention, a fake. In the same sense, the phrase "nonsense in vegetable oil" is used in modern speech.

Illustration: ridus.ru

Nonsense on vegetable oil Prost. Neglect Doesn't deserve any attention; nonsense, nonsense. And some other nasty poems were signed under this caricature: Vitya loves our hint, Vitya lives in friendship with her. But the hint ruins Vitya ... In general, nonsense in vegetable oil(N. Nosov. Vitya Maleev at school and at home).

Phraseological dictionary of the Russian literary language. - M.: Astrel, AST. A. I. Fedorov. 2008 .

Synonyms:

See what "Nonsense in vegetable oil" is in other dictionaries:

    nonsense on vegetable oil- noun, number of synonyms: 26 nonsense (111) rubbish (47) nonsense (95) ... Synonym dictionary

    nonsense on vegetable oil- disapproved. about something not worthy of attention, about stupid reasoning. Phraseologism is actually Russian. Nonsense - the same root as wood chips (from an unpreserved chep). Initially, they meant plucked small slices of potatoes or any ... ... Phraseology Handbook

    Nonsense on vegetable oil- Razg. Unapproved About something that does not deserve attention, about stupid reasoning. FSRYA, 518; BTS, 1471; BMS 1998, 620; SPP 2001, 80 ...

    nonsense on vegetable oil- see oil ... Dictionary of many expressions

    rubbish on vegetable oil- noun, number of synonyms: 26 nonsense (111) rubbish (47) look and something (2) ... Synonym dictionary

    rubbish on vegetable oil- Nonsense, nonsense ... Dictionary of many expressions

    nonsense- See nonsense, absurdity to grind nonsense ... Dictionary of Russian synonyms and expressions similar in meaning. under. ed. N. Abramova, Moscow: Russian Dictionaries, 1999 Synonym dictionary

    nonsense- n., f., use. comp. often Morphology: (no) what? rubbish, what? nonsense, (see) what? bullshit what? rubbish about what? about nonsense 1. Nonsense is an unreasonable, thoughtless statement, opinion, false information. Nonsense. | Talk nonsense. | … Dictionary of Dmitriev

    nonsense- and; and. Razg. 1. About a statement, a judgment that does not deserve attention, that does not matter; nonsense, nonsense. Talk nonsense. Believe any nonsense. Spread utter nonsense. Write nonsense. 2. An insignificant, unimportant circumstance, case, etc .; ... ... encyclopedic Dictionary

    NONSENSE- on vegetable oil. Razg. Unapproved About something that does not deserve attention, about stupid reasoning. FSRYA, 518; BTS, 1471; BMS 1998, 620; SPP 2001, 80. Throw nonsense to garbage. Jarg. corner. Fool the police officers. TSUZH, 84. To bend nonsense. Arch. Too,… … Big dictionary of Russian sayings

Books

  • Children of the Galaxy, or Nonsense in vegetable oil, Vilmont Ekaterina Nikolaevna. This book makes no claims. It is, of course, only partly culinary, although there are many recipes in it, but they are not systematized in any way and are not united by anything except my life and mine ... Buy for 208 rubles
  • Children of the Galaxy, or Nonsense in vegetable oil, Ekaterina Vilmont. This book makes no claims. It is, of course, only partly culinary, although there are many recipes in it, but they are not systematized in any way and are not united by anything other than my life and mine ...

Phraseologism "Nonsense in vegetable oil" meaning

And really, why is nonsense - on vegetable oil? The thing is that animal oil - cow, butter - was expensive, and lean (sunflower, corn, linseed) was cheap. Only meager, poor dishes were cooked in vegetable oil, intended for simple, poor people. A dish "in vegetable oil" meant a cheap, unpretentious, second-rate meal. That is, "nonsense in vegetable oil."
An interesting story is connected with the word "nonsense" itself. It is cognate with the word "chip", which means wood debris that remains after wood processing, worthless, wood chips, in a word. This word was not used by educated people, but was purely common people. However, Empress Catherine the Second once used it, which caused a curiosity. She was generally an educated woman and knew several languages, so jokes about five mistakes in a three-letter word are nothing more than fiction. Once she was given one document for a resolution. After reading it, she briefly wrote: "Nonsense!" The official, to whom the paper came, was not strong in languages. He, of course, guessed the content of the resolution, but he read it in the French manner, as if it had been written in Latin: the renix. After that, the new word went for a walk in all departments of the office, and then spread to the bookish language. For example, a book by Professor Kitaigorodsky is known, which has the name "Reniksa".

Nonsense, unlike many of its synonyms - nonsense, nonsense, absurdity and others - is our native, Russian word.

Moreover, it is so Russian that it is not found in other Slavic languages.

However, few Russians know where it came from and what it means.

So let's deal with nonsense today, and at the same time with nonsense.

Nonsense

This word is of the same root as chips, chips (from the word "chepa" that has not been preserved).

Originally, wood chips/nonsense meant litter remaining at the construction site and not suitable for any business, except perhaps for kindling. And vegetable oil (linseed or hemp) in the old days was very cheap and was used as food, as a rule, by people of a simple rank, the poor - those who could not afford real cow's oil. It goes without saying that the food in vegetable oil was prepared rather meager, not very satisfying. In a word, not food, but nonsense in vegetable oil. And so this catchphrase was born.

By the way, a curious anecdote is connected with the word "nonsense" itself.

This common word was rarely used by educated people. However, Empress Catherine II knew him. She was generally capable of languages, and, in addition to her native German, she knew Russian and French perfectly, although she once managed to make four mistakes in a three-letter word, writing “ischo” instead of “still”. Well, I'm not talking about that.

So, on one of the documents submitted to her for signature, the Empress inscribed a brief resolution: “Nonsense!”. The official to whom the document was issued did not really know either his native or foreign languages. He guessed the content of the resolution, but considered the word "nonsense" to be French and read it as if it were written in Latin letters: renix.

However, there is another version of the origin of reniksa, because. for the first time this word is found in the play by A.P. Chekhov “Three Sisters”: “In some seminary, the teacher wrote “nonsense” on the essay, and the student read “Renix” - he thought it was written in Latin.

Be that as it may, the new word went for a walk first in the offices, and then passed into the bookish language. For example, Professor Kitaigorodsky's book, dedicated to various pseudosciences, is called "Reniksa". In other words, it's rubbish!


Nonsense

"Nonsense" we call everything insignificant, meaningless, trifling. Especially the "nasty-sounding word" interested the writer Nikolai Leskov, who tried to understand its etymological riddles.

Leskov and the German sausage-makers

Leskov in his "Autobiographical Notes" gives his story of a trip with interesting fellow travelers - a military general and a German sausage maker. The conversation turned to the origin of the Russian word "nonsense". A German sausage maker working in St. Petersburg confidently stated that “nonsense” is a tracing-paper from the German “hier und da” (translated back and forth). But V.V. Vinogradov claims that this version has no actual confirmation.

Nihilists and Latin

There is an assumption that this "filthy nonsense" appeared in the Russian language thanks to the efforts of nihilists from the Latin "gerundium" (gerund). In Latin, this concept denotes a verbal noun that describes "action as a process." As if "gerundium" (gerundium) called everything that is not clear. And over time, the speech process simplified the pronunciation of "gerunds" to "nonsense." But this version also still has no confirmation.

original value

The fact is that in the XIX century. the word "nonsense" did not mean "nonsense", but "rubbish". N. A. Nekrasov in the essay “Petersburg Corners” pointed out that this word was used only in the speech of a courtyard uncultured person. From an intellectual you would not have heard such a word in those years!

Now the word "nonsense" is devoid of such a rough coloring, but continues to be used mainly in colloquial speech.

It was impeccable, if there were no indications on the network that this is the version of the notorious inventor Valery Mikhailovich Mokienko. The fact that it was originally a kind of food is beyond doubt. But what exactly is this fried potato slices... It's almost a delicacy.

I had to turn to Vinogradov.

NONSENSE. The word nonsense is related to the words: bonnet, regional chops, chain (see Sobolevsky, Lectures, p. 151). Consequently, the modern meaning of the word nonsense - absurdity, nonsense, nonsense "- is not the original one. The semantic parallel to the transition of meanings can be the word confusion, which in the Russian literary language of the 17th-18th centuries, in addition to tangled ropes, threads, silk, also meant in common parlance, lies, empty words" (see the words of the AR, 1822, part 5, p. 735; compare with Krylov: "While there was a smart priest, the idol did not confuse the lie"). The original specific meaning of the word nonsense, as indicated by V. I. Chernyshev21, was: “small parts of something broken” (cf. thrashing with caps and grinding nonsense). As an example of such word usage, V. I. Chernyshev cited a quote from Lomonosov, who wrote: “The ice breaks into nonsense from the wind” (“A Brief Description of Travels in the Northern Seas”, 1854, p. 55).

Those. nonsense - "small parts of something broken", seems to be quite suitable for "pieces of potatoes". But why not just call it a fried potato?

There is also a more "advanced" version:

In fact, why is nonsense - on vegetable oil? Yes, simply because cow butter: butter (Chukhon) or sour cream (peasant) was expensive, and lean (linseed or hemp) was cheap. Meager dishes were prepared in vegetable oil for ordinary people, the concept "in vegetable oil" meant a second-rate product, obviously cheap. That is, nonsense on vegetable oil is not just nonsense, but pure nonsense.

Nothing explains, however, except that it is a cheap meal. And what is our cheapest food? That's right, chowder. And it inspired me to see what kind of soups there are in general. And this is what I found:

~1. From lit. balanda - quinoa. Quinoa, beet tops used to make botvinya.
...
~3. Balanda (Russian) - bad food, most often - thin soup. The latter concept is relatively recent, referring to the period of the First World War, when army soups began to be called gruel.

And here is the meaning of the word balanda:

Balanda (colloquial-slang): thick tasteless soup;; prison soup;; (trans.) nonsense, nonsense (to poison gruel - to idle talk, to tell fables). (wiki)

Balanda = nonsense (!) The coincidence looks not accidental. Maybe nonsense in vegetable oil is still a gruel?

Of course, while this is not proven. But it's worth thinking about.